「ほら」は韓国語で「왜」という。왜~있잖아(ほら、~あるじゃん/~いるじゃん)。
|
![]() |
・ | 왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어. |
ほら、この前私が行ったレストランあるじゃん。めっちゃうまかった。 | |
・ | 왜 그때 같이 만났던 남자, 갑자기 죽었대. |
ほら、あの時一緒に会った男、急に死んだって。 |
아 참(あ、そうだ) > |
아이고(ああ) > |
옜다(ほら!) > |
오(あ) > |
어(あ!) > |
아뇨(いいえ) > |
헉(ハ~) > |
이런(あら) > |
아자(よっしゃ) > |
아니(え!なんで) > |
아휴(はぁー) > |
암(そうだとも) > |
왜(ほら) > |
거참(はてさて) > |
아놔(はぁ) > |
아차(しまった) > |
설마(まさか) > |
아싸!(やったー!) > |
흥(ふん) > |
까꿍(いないいないばあ) > |
제길(畜生) > |
에이(えー) > |
젠장(ちくしょう) > |
옳아(なるほど) > |
원(あら) > |
참내(まったく!) > |
화이팅(ファイト) > |
앗(わあ) > |
야(おい) > |
에걔걔(ありゃりゃ) > |