「なるほど」は韓国語で「그렇구나」という。丁寧にいう場合は、「그렇군요」を使う。
|
・ | 그렇구나! 그런 거였군요! |
なるほど! そういうことだったんですね! | |
・ | 아~, 그랬구나. |
ああ、そうだったのか。 | |
・ | 그랬구나. 안타깝네. |
そうだったんだぁ。気の毒だね。 | |
・ | 내가 그랬구나. 가물가물하네. |
僕がそうだった?よく覚えてないわ。 | |
・ | 그렇군. |
そうなんだ。 | |
・ | 그렇군요. |
そうなんですね。 | |
・ | 그렇구나. |
なるほど。 |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
그렇긴 해(確かに) > |
됐어요(結構です) > |
모릅니다(知りません) > |
모르겠습니다(知りません) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
예(はい) > |
잠시만요(お待ちください) > |
글쎄요(さあ) > |
됐거든요(結構です) > |
아닙니다(違います) > |
아니에요(違います) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
맞아(そう) > |
좋네(いいね) > |
그래요(そうです) > |
그렇군요(なるほど) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
네(はい) > |
그렇네요(そうですね) > |
그래(そう) > |
과연(果たして) > |
물론이에요(もちろんです。) > |
예스(はい) > |
알았어요(わかりました) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그렇습니다(そうです) > |
글쎄(さあ) > |
오케이(オッケー) > |
웬일이야(どういうことだ) > |