「知りません」は韓国語で「모릅니다」という。基本形は「모르다」で、「모르겠어요」の方が丁寧。
|
・ | 낮부터 비가 올지도 몰라요. |
昼から雨が降るかもしれないです。 | |
・ | 이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다. |
この手掛かりが突破口になるかもしれません。 | |
・ | 처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다. |
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。 | |
・ | 개헌 실현에는 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
改憲の実現には、時間がかかるかもしれません。 | |
・ | 한직은 다른 업무에 도전할 기회일지도 모릅니다. |
閑職は、別の業務に挑戦するチャンスかもしれません。 | |
・ | 점이 늘어나는 것은 나이 때문일지도 모릅니다. |
ほくろが増えるのは、年齢のせいかもしれません。 | |
・ | 샛길은 현지인밖에 몰라요. |
抜け道は地元の人しか知りません。 | |
・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 후계자를 찾지 못하면 회사가 문을 닫을지도 모릅니다. |
跡継ぎが見つからなければ、会社が閉鎖されるかもしれません。 | |
・ | 제 마음을 몰라주니 안타까울 뿐이에요. |
私の心をわかってくれないのでもどかしいだけです。 | |
알았어(わかった) > |
어(うん) > |
아뇨(いいえ) > |
예(はい) > |
아닙니다(違います) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
그러게요(そうですね) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
뭐였지?(何だっけ) > |
묻다(聞く) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
모릅니다(知りません) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
말대꾸(口答え) > |
알았어요(わかりました) > |
그렇군요(なるほど) > |
대단해(すごいね) > |
답변(答弁) > |
어떠세요(いかがですか) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
그렇네요(そうですね) > |
됩니다(できます) > |
못해요(できません) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
잘됐다(よかった) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
그렇구나(なるほど) > |
됐습니다(結構です) > |
웬일이야(どういうことだ) > |
여쭈다(お伺いする) > |