「知りません」は韓国語で「모릅니다」という。基本形は「모르다」で、「모르겠어요」の方が丁寧。
|
![]() |
・ | 무슨 말을 해야 할지 몰라 머리를 긁었다. |
何を言えばいいかわからず、頭をかいた。 | |
・ | 물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을지도 모릅니다. |
ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。 | |
・ | 술자리에서 나온 건 취중진담일지도 몰라. |
飲みの席での発言は、本音かもしれない。 | |
・ | 뭘 이야기해야 할지 몰라 말문을 열 수 없었다. |
何を話していいか分からなくて、話の糸口がつかめなかった。 | |
・ | 그 회의는 한나절 걸릴지도 몰라요. |
あの会議は半日かかるかもしれません。 | |
・ | 날씨가 나빠질지도 몰라서 염려스럽습니다. |
天気が悪くなるかもしれないので、気にかかる。 | |
・ | 엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요. |
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない。 | |
・ | 그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라. |
彼女は少しよそよそしいタイプかもしれない。 | |
・ | 때때로 부모님조차 내 마음을 손톱만큼도 몰라줄 때가 있습니다. |
時に親さえ私の心を爪ほどもわかってくれない時があります。 | |
・ | 모르면 몰라도 그 영화는 재미있을 거예요. |
おそらくあの映画は面白いでしょう。 | |
아닙니다(違います) > |
그러게 말이에요(そうなんですよ) > |
글쎄(さあ) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
웬일이야(どういうことだ) > |
예스(はい) > |
뭐라고요?(なんですって) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
그렇군요(なるほど) > |
그래(そう) > |
맞아요(そうです) > |
네(はい) > |
그렇습니다(そうです) > |
대단해(すごいね) > |
답변(答弁) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
못해요(できません) > |
그러게(そうだね) > |
어떠세요(いかがですか) > |
여쭈다(お伺いする) > |
그래요(そうです) > |
알았어(わかった) > |
그렇지(そうでしょ) > |
그렇구나(なるほど) > |
잘됐다(よかった) > |
됐거든요(結構です) > |
오냐(よし) > |
됐어요(結構です) > |
글쎄요(さあ) > |
그런가요?(そうなんですか) > |