「そうだ」は韓国語で「그렇다」という。
|
![]() |
・ | 그러네요. |
そうですね。 | |
・ | 그래요? |
そうですか? | |
・ | 그러세요. |
そうしてください。 | |
・ | 그럴까요. |
そうしましょうか。 | |
・ | 그러지요. |
そうしますね。 | |
・ | 그렇구나. |
なるほど。 | |
・ | 그렇네요. |
そうですね。 | |
・ | 그렇게 |
そのように | |
・ | 그렇군요. |
そうなんですね。 | |
・ | 그렇다니까요 ! |
そうだってば ! | |
・ | 멍이 질 정도로 세게 부딪혔는데도, 통증은 그렇게 심하지 않다. |
あざができるくらい強くぶつけたのに、痛みはそんなにない。 | |
・ | 왜 나를 그렇게 대하는 거지, 속상해 죽겠다. |
どうしてあんな風に私を扱うんだろう、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다. |
あんなに無責任なことをして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그렇게 심한 말을 들으니, 속상해 죽겠다. |
あんなにひどいことを言われて、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 왜 그런 말을 하는 거지, 속상해 죽겠어. |
どうしてあんなことを言うんだろう、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그런 일을 당하고 나니까, 속상해 죽겠다. |
あんなことをされて、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그렇게 신경 쓸 필요 있어? 걱정도 팔자네. |
そんなに気にする必要ある?心配も星回りだよ。 | |
・ | 그렇게 고민하지 않아도 돼, 걱정도 팔자네. |
そんなに悩まなくてもいいよ、心配も星回りだ。 | |
・ | 왜 그렇게 어깨가 축 처져 있어요? |
なぜそんなに肩を落としているんですか? | |
・ | 그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다. |
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。 | |
드라마틱하다(ドラマチックだ) > |
유감스럽다(遺憾だ) > |
하고많다(数えきれないほど多い) > |
미안합니다(すみません) > |
풍부하다(豊富だ) > |
공손하다(礼儀正しく謙遜だ) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
받아주다(受け入れる) > |
부드럽다(柔らかい) > |
천진난만하다(無邪気だ) > |
아련하다(おぼろげだ) > |
대등하다(対等である) > |
온건하다(穏健だ) > |
미려하다(美麗だ) > |
교활하다(ずる賢い) > |
털털하다(大らかだ) > |
똑똑하다(利口だ) > |
호락호락하다(甘い) > |
끝없다(限りがない) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
좀스럽다(みみっちい) > |
뜨뜻미지근하다(なまぬるい) > |
시원하다(涼しい) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
팔팔하다(生き生きしている) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
어쭙잖다(生意気だ) > |
철통같다(堅固だ) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
아슬아슬하다(ぎりぎりだ) > |