「知らぬ間に少しずつ」は韓国語で「시나브로」という。
|
![]() |
・ | 시나브로 체중이 늘고 있었어요. |
知らぬ間に少しずつ体重が増えていました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요. |
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。 | |
・ | 시나브로 식물이 성장하고 있었어요. |
知らぬ間に少しずつ植物が成長していました。 | |
・ | 시나브로 가계가 적자를 보고 있었어요. |
知らぬ間に少しずつ家計が赤字になっていました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 요리가 늘었어요. |
知らぬ間に少しずつ料理が上達していました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 피부가 거칠어졌어요. |
知らぬ間に少しずつ肌が荒れてきました。 |
금명간(今日と明日の間で) > |
더덕더덕(べったりと) > |
미리미리(前もって) > |
딱(きっぱりと) > |
번쩍(ぴかっと) > |
무의식적으로(無意識に) > |
잠자코(黙って) > |
실상(実状) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
당장(すぐ) > |
폭삭(すっかり) > |
특히(特に) > |
그 밖에(その他に) > |
처음부터(最初から) > |
연신(ひっきりなしに) > |
세숫대야(手だらい) > |
밤낮없이(昼夜問わず) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
반짝반짝(きらきら) > |
저절로(自然に) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
멀리(遠く) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
꽝(バタンと) > |
새근새근(はあはあ) > |
내리(続けて) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |