「~に」は韓国語で「에게」という。「한테」と同じ意味。에게は文語体でよく使用される。人・動物以外の物への「に」は「에게」ではなく「에」を使う。
|
![]() |
・ | 그 가방은 민수 씨에게 줬어요. |
あのかばんはミンスさんにあげました。 | |
・ | 친구에게 보내줬어요. |
友達に送ってあげました。 | |
・ | 남동생에게 연필을 주었다 |
弟に鉛筆をあげた。 | |
・ | 고양이에게 먹이를 주었다 |
ネコに餌をあげた | |
・ | 이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요. |
このことは誰にも話さないでください。 | |
・ | 그에게 맞아서 멍이 지었다. |
彼に殴られてあざができた。 | |
・ | 가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다. |
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。 | |
・ | 무엇을 할지는 내 마음이야. 누구에게도 간섭받고 싶지 않아. |
何をするかは私の勝手だ。誰にも干渉されたくない。 | |
・ | 그녀에게 차여서 어깨가 처졌다. |
彼女に振られて、肩を落とした。 | |
・ | 그에게 도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다. |
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい相手に会う」感じだった。 | |
・ | 더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 | |
・ | 그는 인정머리가 없어서, 모두에게 미움을 받는다. |
彼は思いやりがないので、みんなから嫌われている。 | |
・ | 경찰은 폭동을 일으킨 집단에게 총부리를 겨눴다. |
警察は暴動を起こした集団に筒先を向けた。 | |
・ | 신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다. |
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。 | |
・ | 내 실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다. |
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。 | |
마저(~まで(も)) > |
에서(~で) > |
깨나(相当) > |
(이)며(~やら) > |
입맛대로(思い通りに) > |
(이)나(や) > |
에(~に) > |
한테(~に(人、生物)) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
까지(まで) > |
을/를(~を) > |
부터(~から) > |
로서(として) > |
치고서는(~としては) > |
이든/든(~でも) > |
이라/라(~なので) > |
로부터(~から) > |
(으)로(で) > |
ㄹ(~を) > |
-(이)라고는(だとは) > |
의(の) > |
도(も) > |
치고(는)(にしては) > |
이나(~くらい) > |
-로 / 으로(~へ) > |
서(~から) > |
이나/나(~でも) > |
(이)라든가(とか) > |
말고도(以外にも) > |
에서 처럼(~でのように) > |