「~に」は韓国語で「에게」という。「한테」と同じ意味。에게は文語体でよく使用される。人・動物以外の物への「に」は「에게」ではなく「에」を使う。
|
・ | 그 가방은 민수 씨에게 줬어요. |
あのかばんはミンスさんにあげました。 | |
・ | 친구에게 보내줬어요. |
友達に送ってあげました。 | |
・ | 남동생에게 연필을 주었다 |
弟に鉛筆をあげた。 | |
・ | 고양이에게 먹이를 주었다 |
ネコに餌をあげた | |
・ | 이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요. |
このことは誰にも話さないでください。 | |
・ | 남자에게는 여자가 필요하다. |
男には女が必要だ。 | |
・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
人には空気が必要だ。 | |
・ | 상대에게 상처를 주지 않고 지적하다. |
相手を傷つけずに指摘する。 | |
・ | 신세를 지고 있는 분에게 감사하고 있습니다. |
お世話になっている方に感謝しています。 | |
・ | 선생님은 우리에게 의견을 물어 보지 않았다. |
先生は私たちに意見を求めなかった。 | |
・ | 아직 누구에게도 연락이 없습니다. |
まだ誰からも連絡がないです。 | |
・ | 그 건이라면 저에게 맡기세요. |
その件なら私に任せてください。 | |
・ | 인류에게는 반드시 밝은 미래가 기다리고 있습니다. |
人類には、きっと明るい未来が待っています。 | |
・ | 가능하면 타인에게 신세 지고 싶지 않다. |
できれば他人の世話になりたくない。 | |
・ | 일시적으로 교과서를 그에게 빌려줬다. |
一時的に教科書を彼に貸した。 | |
(이)라든가(とか) > |
~(이)라야(~といっても) > |
위해서(~のために) > |
(이)거나(~とか) > |
랑(と) > |
만치도(〜ほども) > |
다가(~に) > |
처럼(みたいに) > |
한테서나(~からでも) > |
(이)야(~こそ) > |
치고(는)(にしては) > |
(이)며(~やら) > |
하고는(~ときたら) > |
에서부터(~から) > |
하고(~と) > |
따라(~に限って) > |
이야/야(~は) > |
(이)야말로(~こそは) > |
에게서부터(~から) > |
이라/라(~なので) > |
께서(が(尊敬)) > |
로서(として) > |
인가(~か) > |
에서 처럼(~でのように) > |
이/가(~が) > |
에로(~に) > |
~부로(~で) > |
(으)로(~で) > |
도(も) > |
들(~たち) > |