「~に」は韓国語で「에게」という。「한테」と同じ意味。에게は文語体でよく使用される。人・動物以外の物への「に」は「에게」ではなく「에」を使う。
|
・ | 그 가방은 민수 씨에게 줬어요. |
あのかばんはミンスさんにあげました。 | |
・ | 친구에게 보내줬어요. |
友達に送ってあげました。 | |
・ | 남동생에게 연필을 주었다 |
弟に鉛筆をあげた。 | |
・ | 고양이에게 먹이를 주었다 |
ネコに餌をあげた | |
・ | 이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요. |
このことは誰にも話さないでください。 | |
・ | 한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다. |
韓国語を勉強し始めた方で一番最初の難関はパッチムの発音です。 | |
・ | 이 한국어의 의미를 친구에게 배웠습니다. |
この韓国語の意味を友達に教えてもらいました。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'를 사용하면 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を使うと、相手に良い印象を与えられます。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。 | |
・ | 한국어의 기본을 친구에게 가르쳤어요. |
韓国語の基本を友達に教えました。 | |
・ | 한글 강좌 내용은 초보자에게도 좋아요. |
ハングル講座の内容は初心者にもやさしいです。 | |
・ | 이 한국어 교실은 초보자에게도 쉬운 수업을 제공하고 있습니다. |
この韓国語教室は初心者にも優しい授業を提供しています。 | |
・ | 한국어 번역을 전문가에게 부탁했습니다. |
韓国語の翻訳をプロの人に頼みました。 | |
・ | 한국어 사전은 학생들에게 필수품입니다. |
韓国語辞書は学生にとって必需品です。 | |
・ | 비둘기에게 모이를 주다. |
ハトに餌を与える。 | |
위해서(~のために) > |
(이)며(~やら) > |
이/가(~が) > |
한테서부터(~から) > |
(이)거나(~とか) > |
에게서(~から) > |
에로(~に) > |
로서(として) > |
든지(〜でも) > |
나(も) > |
(으)로(~で) > |
에서(~で) > |
로부터(~から) > |
ㄴ(~は) > |
(이)나(や) > |
마따나(~とおり) > |
들(~たち) > |
한테서나(~からでも) > |
든(~も) > |
(이)라도(~でも) > |
까지(まで) > |
인데(~だけど) > |
에게서나(~からでも) > |
-(이)라고(~という) > |
(이)나마(~でも) > |
도(も) > |
밖에(しか) > |
서(~から) > |
말고도(以外にも) > |
이다(~である) > |