【에게】の例文
<例文>
・
손님
에게
제공할 메인 디쉬를 정했어요.
お客様に提供するメインディッシュを決めました。
・
손수 만든 요리는 가족과 친구들
에게
최고의 선물이에요.
手料理は、家族や友達にとって最高の贈り物です。
・
친구들
에게
직접 만든 요리를 대접했어요.
友達に手料理を振る舞いました。
・
상사
에게
들키지 않을까 가슴을 조였다.
上司に見つからないかひやひやした。
・
배신자
에게
는 곱지 않은 시선이 쏟아진다.
裏切り者には冷たい視線が注がれる。
・
그
에게
향하는 시선이 곱지 않다.
彼に対する視線が冷たい。
・
결국 상대
에게
밀려서 꼬리를 내렸어.
結局、相手に押されて尻尾を巻いたよ。
・
그
에게
는 연기의 공백기가 느껴지지 않아요.
彼には演技のブランクを感じません。
・
의사
에게
여명 1개 월을 선고받았다.
医者に余命1ヶ月を宣告された。
・
나는 그
에게
법대에 응시할 것을 제안했다.
私は彼に法学部を受験することを提案した。
・
그
에게
맞아서 멍이 지었다.
彼に殴られてあざができた。
・
가격이 낮으면 소비자
에게
큰 매력이 된다.
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。
・
무엇을 할지는 내 마음이야. 누구
에게
도 간섭받고 싶지 않아.
何をするかは私の勝手だ。誰にも干渉されたくない。
・
그녀
에게
차여서 어깨가 처졌다.
彼女に振られて、肩を落とした。
・
그
에게
도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다.
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい相手に会う」感じだった。
・
더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두
에게
이익이 돌아간다.
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。
・
그는 인정머리가 없어서, 모두
에게
미움을 받는다.
彼は思いやりがないので、みんなから嫌われている。
・
경찰은 폭동을 일으킨 집단
에게
총부리를 겨눴다.
警察は暴動を起こした集団に筒先を向けた。
・
신세를 진 분
에게
실례를 해서 낯을 못 들겠다.
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。
・
내 실수로 모두
에게
폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。
・
그 사람
에게
폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
彼に迷惑をかけてしまい、面目が立たない。
・
그의 발언은 상대
에게
견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は、相手に牽制する意図があった。
・
그 선수는 상대
에게
견제구를 던져서 공격 속도를 늦췄다.
その選手は相手に牽制球を投げて、攻撃のスピードを遅らせた。
・
상사
에게
반항해서 결국 목이 날아갔다.
上司に反抗して、結局首になった。
・
상사
에게
혼나서 목이 잘렸다.
上司に怒られて首になった。
・
오랫동안 신뢰했던 친구
에게
발등을 찍혔다.
長年信頼していた友達に裏切られた。
・
그
에게
발등을 찍혔을 때, 나는 정말 충격을 받았다.
彼に背かれたとき、私は本当にショックを受けた。
・
이 비밀은 누구
에게
도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다.
この秘密は誰にも言わず、胸に納めておくつもりだ。
・
그는 나
에게
무례한 태도를 취하면서 바보 취급하는 것 같다.
彼は私に無礼な態度を取って、馬鹿にしているようだ。
・
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자
에게
낙찰된다.
最終的に最も高い価格を提示した入札者に落札される。
・
상사
에게
반항하는 일을 해서 분노를 샀다.
上司に逆らうようなことをして、怒りを買った。
・
그들
에게
피할 수 없는 위기가 닥치고 있다.
彼らに避けられない危機が近づいている。
・
탐을 내면 주변 사람들
에게
피해를 줄 수 있습니다.
欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。
・
부모는 아이들
에게
올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本として示すべきです。
・
선생님은 학생들
에게
본보기를 보였어요.
先生は生徒に手本を示しました。
・
사업을 접을 때, 직원들
에게
충분히 설명을 했다.
ビジネスをやめるとき、スタッフには十分に説明をした。
・
상사
에게
사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다.
上司に辞意を表明した後、会社からは引き止められた。
・
상사
에게
사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다.
上司に辞意を表明した後、退職届を出す予定です。
・
마음이 넓은 사람은 어려운 사람
에게
손을 내민다.
心が広い人は、困っている人に手を差し伸べる。
・
그녀는 마음이 넓어서 누구
에게
나 친절하게 대한다.
彼女は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。
・
아내
에게
쥐 잡듯 잡혀 사는 남편이 많다.
妻が夫をものすごく厳しく管理している家庭が多い。
・
점쟁이
에게
손금을 보았다.
占い師に手相を見てもらった。
・
생애를 마치기 전에 그는 많은 사람들
에게
영향을 주었다.
生涯を終える前に、彼は多くの人に影響を与えた。
・
그녀는 가족
에게
둘러싸여 생애를 마쳤다.
彼女は家族に囲まれて生涯を終えた。
・
친구
에게
만남사이트를 추천받았지만, 사용하는 것이 조금 부끄럽다.
友達に出会い系サイトを勧められたが、使うのは少し恥ずかしい。
・
항상 그녀
에게
휘둘린다.
いつも彼女に振り回される。
・
그는 항상 누군가
에게
휘둘린다.
彼はいつも誰かに振り回される。
・
친구
에게
배신당해서 마음이 상했다.
友達に裏切られて、心が傷ついた。
・
아이
에게
는 선악을 가리는 교육이 필요하다.
子どもには善悪をわきまえる教育が必要だ。
・
한국에서는 병역 의무가 모든 남성
에게
적용된다.
韓国では、兵役義務はすべての男性に適用される。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/103)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ