【에게】の例文_6
<例文>
・
진상을 부리는 사람
에게
는 주의가 필요하다.
迷惑な行為をする人には注意が必要だ。
・
진상을 떨다가 주위 사람들
에게
주의를 받는 경우가 자주 있다.
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。
・
그 사람은 항상 주변 사람들
에게
진상을 떤다.
その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。
・
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민
에게
사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。
・
그는 모두
에게
축하받고 조금 쑥스러워하는 모습이었어요.
彼は皆に祝福されて、少し照れくさがっている様子だった。
・
남편
에게
종종 분통을 터뜨린다.
夫に種々憤りを爆発させる。
・
그
에게
갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼から突然告白されて、寝耳に水だった。
・
책임을 다른 사람
에게
화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けることで、問題の解決にはならない。
・
자신의 책임을 다른 사람
에게
화살을 돌리는 것은 좋지 않다.
自分の責任を他人に押し付けるのは良くない。
・
그녀는 자신의 실수를 인정하지 않고 모든 것을 나
에게
화살을 돌렸다.
彼女は自分のミスを認めず、すべてを私に向けてきた。
・
문제가 생기면 바로 다른 사람
에게
책임을 돌린다.
問題が起きると、すぐに他人に責任を転嫁する。
・
그는 실패의 책임을 부하
에게
화살을 돌렸다.
彼は失敗の責任を部下に向けた。
・
나는 애완동물
에게
정을 쏟고 있다.
私はペットに愛情を注いでいます。
・
그는 항상 사람들
에게
가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつも人に対して刺を立てるような言い方をする。
・
말이 나왔으니까 말인데, 너
에게
부탁할 게 있어.
話のついでに、あなたにお願いがあるんだ。
・
그녀
에게
서 선물을 받아서 기분이 째진다.
彼女からのプレゼントをもらって、気持ちがとてもいい。
・
어머니
에게
들은 말에 설움이 복받쳐 왔다.
母親に言われた言葉で、悲しみがこみ上げてきた。
・
그
에게
그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にその話をすると、彼の表情がこわばった。
・
상사
에게
혼나서 부하들 앞에서 무안을 당했다.
上司に怒られて、部下たちの前で恥をかいた。
・
없는 말 하는 것은 누구
에게
도 이득이 되지 않는다.
嘘をつくことは、誰にも得にならない。
・
감독
에게
칭찬받으니 날아갈 것 같다.
監督に褒められて嬉しい。
・
그
에게
칭찬을 받아서 날아갈 것 같다.
彼に褒められて、とても嬉しい。
・
상사
에게
장단을 맞추어 회의를 잘 넘겼다.
上司に調子を合わせて、会議を乗り切った。
・
그녀는 나
에게
못된 짓을 해서 완전히 엿 먹였다.
彼女は私にひどいことをして、完全に酷い目に合わせた。
・
그 이야기가 다른 사람
에게
들통이 나면 큰일이에요.
その話が他の人にばれてしまうとまずい。
・
선생님은 학생들
에게
좋은 영향을 미치는 구실을 하고 있다.
先生は生徒に良い影響を与える役目を果たしている。
・
그는 항상 마음을 써서 나
에게
친절하게 대해줘요.
彼はいつも気を使って、私に優しくしてくれます。
・
죽었다 깨어나도 그
에게
돈을 빌려주지 않을 거예요.
絶対に、彼にお金を貸すことはない。
・
대회에서 참패해서 응원해 준 사람들
에게
얼굴을 못 들겠다.
大会で惨敗し、応援してくれた人たちに面目が立たない。
・
팀의 발목을 잡아서 동료들
에게
얼굴을 못 들겠다.
チームの足を引っ張ってしまい、仲間に面目が立たない。
・
직장에서 큰 실수를 해서 상사
에게
얼굴을 못 들겠다.
仕事で大きなミスをして、上司に面目が立たない。
・
빌린 돈을 갚지 못해서 그
에게
얼굴을 못 들겠다.
借りたお金を返せなくて、彼に面目が立たない。
・
약속을 지키지 못해서 친구
에게
얼굴을 못 들겠다.
約束を守れず、友達に面目が立たない。
・
치과 의사
에게
치열에 대해 상담했어요.
歯科医に歯並びについて相談しました。
・
치과 의사
에게
치아 미백을 받았어요.
歯科医に歯を白くしてもらいました。
・
치과 의사
에게
정기 검진을 받았어요.
歯科医に定期検診を受けました。
・
치통이 생기면 빨리 치과 의사
에게
진찰을 받아야 합니다.
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。
・
치과 의사
에게
충치를 치료받았어요.
歯科医に虫歯を治してもらいました。
・
내 맘이야, 아무
에게
도 피해를 주는 것도 아니잖아.
私の勝手でしょ、誰に迷惑をかけているわけでもないし。
・
화목한 가정은 아이들
에게
중요한 성장 환경이다.
仲むつまじい家庭は子供にとって大切な成長環境だ。
・
그 사람
에게
는 도저히 정이 안 간다.
あの人にはどうしても情が湧かない。
・
그녀
에게
사과를 받아서 분이 풀렸다.
彼女に謝られて、気が済んだ。
・
늑장 부리면 다른 사람들
에게
도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
・
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중
에게
이해하기 쉽게 전달했다.
話の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
・
그의 독특한 캐릭터는 모두
에게
사랑받아 인기 만점이다.
彼のユニークなキャラクターは、みんなに愛されて人気満点だ。
・
그때 그
에게
따끔한 맛을 보여줄 수 있어서 다행이었다.
あの時、彼に思い知らせることができてよかった。
・
그는 수업 중에 곁눈을 팔아서 선생님
에게
혼났다.
彼は授業中にわき見をして、先生に注意された。
・
그는 회의 중에 곁눈을 팔다가 상사
에게
혼났다.
彼は会議中にわき見をして、上司に注意された。
・
그는 친구
에게
사정을 봐주었다.
彼は友人に便宜を図った。
・
세 치 혀가 상대
에게
치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命的な傷を与える事もある。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/103)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ