【에게】の例文_10

<例文>
사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다.
死亡した人の遺族にお悔やみ申し上げます。
용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
勇気を出して発表した彼女に、みんなが温かい拍手をした。
마지막 경기를 마친 선수에게 관객들은 뜨거운 박수를 보냈다.
最後の試合を終えた選手に、観客は温かい拍手を贈った。
튀르키예의 에게해 연안은 아름다운 해변으로 알려져 있습니다.
テュルキエのエーゲ海沿岸は美しいビーチで知られています。
혈기 왕성한 그는 상사에게도 거리낌 없이 의견을 말한다.
血気旺盛な彼は、上司にも遠慮せず意見を言う。
소매업은 상품을 매입하여 최종 소비자에게 판매하는 일련의 과정을 포함합니다.
小売業は、商品を仕入れ、最終消費者に販売するまでの一連のプロセスを含みます。
소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다.
小売業における商品は、最終品として消費者にとって身近なイメージがあります。
폭리를 취한 상인에게 엄한 처벌이 부과되었습니다.
暴利を取る商人に対して厳しい処罰が科されました。
폭리를 취하는 행위는 소비자에게 피해를 줍니다.
暴利を取る行為は消費者を困らせます。
회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안정적인 자금 조달 방법입니다.
社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。
회사채를 발행하는 기업의 신용 등급은 투자자에게 중요합니다.
社債を発行する企業の信用格付けは、投資家にとって重要です。
공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다.
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべての生き物にとって大切な恩恵です。
단비는 모든 생명에게 필요한 필수적입니다.
恵みの雨は、すべての生命にとって必要不可欠です。
단비는 농부들에게 중요한 시기를 의미합니다.
恵みの雨は農家にとって大切な時期を意味します。
경제위기로 생계가 힘들어진 이들에게는 단비와 같은 소식이었다.
経済危機で生計が苦しくなった人々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。
따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다.
暖かい笑顔が周りの人々に安心感を与えます。
피해자는 범인에게 무참히 구타당했다.
被害者は犯人に無残に殴られた。
그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다.
彼は犬に追われて逃げるしかなかった。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は相手にボコボコにされていたが、最後には勝った。
옛날 농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다.
昔の農民は領主に高額な上納金を課せられていた。
상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다.
商人たちは領主に対する上納金を減らしてもらうよう嘆願した。
이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다.
この町では昔、商人が領主に上納金を納めていた。
에게 연애 감정을 느낍니다.
彼に恋愛感情を持ちます。
그 사람에게 제대로 감사 인사를 하지 못한 것이 후회스럽다.
あの人にきちんとお礼を言えなかったことが悔やまれる。
친구에게 뜬소문을 믿지 말라고 충고했다.
友達に根拠のない噂を信じないように忠告した。
나는 절대 누구에게도 지지 않아!
僕は絶対、誰にも負けない!
당신에게 지고 싶지 않아요.
あなたに負けたくないです。
이런 못난 놈에게 의지하면 안 된다.
こんなろくでなしに頼んではいけない。
그 공로자에게는 특별한 표창이 수여될 예정이다.
その功労者には特別な表彰が贈られる予定だ。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女にお金を頼んでばかりいるヒモのような男。
그는 항상 여자에게 의존해서 사는 기둥서방이다.
彼はいつも彼女に頼って生きているヒモだ。
저 아이는 얌체지만 모두에게 사랑받고 있다.
あの子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。
그는 유순한 성격이라 상사에게 신뢰를 받고 있다.
彼は柔順な性格なので、上司から信頼されている。
고분고분한 아이는 부모님과 선생님에게도 사랑받는다.
従順な子どもは、両親からも先生からも好かれる。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요.
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。
이 경험은 저에게 성장의 기회였습니다.
この経験は私にとって成長の機会でした。
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다.
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다.
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。
그녀는 무정한 말을 건네며 나에게 상처 입혔다.
彼女は無情な言葉をかけて、私を傷つけた。
엄마에게 졸랐지만 엄마는 완강했다
母にねだったが母は頑なだった。
엄마에게 용돈을 졸라 대다.
母に小遣いをせがむ
의기양양하게 집에 돌아온 그는 가족에게 성과를 보고했다.
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。
이긴 고교 야구팀이 의기양양하게 응원단에게 인사하고 있었다.
勝った高校野球チームが意気揚々と応援団にあいさつしていた。
떳떳한 행동은 주변 사람들에게 신뢰를 준다.
堂々とした行動は、周りの人々に信頼を与える。
아이들에게 청결한 생활 습관을 가르쳐야 한다.
子供たちには清潔な生活習慣を身につけさせるべきだ。
개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다.
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/103)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ