・ |
그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요. |
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。 |
・ |
그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요. |
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。 |
・ |
교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요. |
教育は個人の成長を促進する役割を果たします。 |
・ |
그는 리더로서의 구실을 했다. |
彼はリーダーとしての役目を果たした。 |
・ |
선생님은 학생들에게 좋은 영향을 미치는 구실을 하고 있다. |
先生は生徒に良い影響を与える役目を果たしている。 |
・ |
자식이 제구실을 못하면 부모는 가슴에 못이 박인 채 살게 됩니다. |
子供が一人前になれないなら、両親は心を痛めながら生きるようになります。 |
・ |
학부생들도 연구실을 사용할 수 있어요. |
学部生も研究室を利用できます。 |
・ |
학부생들도 연구실을 사용할 수 있습니다. |
学部生も研究室を利用できます。 |
・ |
그럴싸한 구실을 말하다. |
もっともらしい理屈を述べる。 |
・ |
몸과 마음이 균형 잡혀 있고 제구실을 해야 건강하다고 할 수 있다. |
体と心が均衡が取れていて、自分の役目をしてこそ、健康だということができる。 |
・ |
자식이 제구실을 못한다. |
子供が一人前になれない。 |
・ |
관심있는 그를 만날 계기를 만들기 위해서는 구실을 만드는 것이 가장 좋아요. |
気になる彼に会うきっかけをつくるためには口実をつくるのが一番です。 |
・ |
그는 아르바이트를 쉬기 위한 구실을 찾고 있고 있어요. |
彼はアルバイトを休むための口実を探しています。 |
・ |
구실을 주다. |
口実を与える。 |
・ |
사람 구실을 하다 |
一人前の用をなす 。 |
|