【에게】の例文_2
<例文>
・
그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀
에게
키스를 했어요.
彼はロマンチックな雰囲気の中で彼女にキスをしました。
・
그는 로맨틱한 장소에서 그녀
에게
청혼했어요.
彼はロマンチックな場所で彼女にプロポーズしました。
・
그는 로맨틱한 밤하늘 아래에서 그녀
에게
청혼했어요.
彼はロマンチックな夜空の下で彼女にプロポーズしました。
・
그는 로맨틱한 장미 꽃다발을 그녀
에게
주었습니다.
彼はロマンチックなバラの花束を彼女に贈りました。
・
매년 찾아오는 결혼기념일은 부부
에게
있어 특별한 기념일입니다.
毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。
・
선생님
에게
거짓말 한 것이 들통났습니다.
先生にウソをついたのがばれました。
・
그녀의 복장은 상사
에게
마음에 들지 않는 것이었습니다.
彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。
・
그 선택지는 우리
에게
바람직하지 않은 것이었습니다.
その選択肢は私たちにとって好ましくないものでした。
・
그 계획은 많은 사람들
에게
바람직하지 않은 영향을 줄 것입니다.
そのプランは多くの人にとって好ましくない影響を与えるでしょう。
・
이 상황은 우리
에게
바람직하지 않은 것입니다.
その商品の品質は好ましくないレベルにあります。
・
그 결정은 많은 사람들
에게
달갑지 않은 것이었습니다.
その決定は多くの人々にとって好ましくないものでした。
・
그 방침은 시민들
에게
바람직하지 않았다.
その方針は市民にとって好ましく思わなかった。
・
그 제안은 고객
에게
바람직하지 않았다.
その提案はクライアントにとって好ましく思わなかった。
・
그녀의 제안은 우리
에게
바람직하지 않았다.
彼女の提案は私たちにとって好ましく思わなかった。
・
강자
에게
강하고 약자
에게
약하다.
強者には強く、弱者には弱い。
・
그 프로그램은 약자
에게
실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。
・
지역의 인프라 정비는 주민
에게
실익을 가져다 줍니다.
地域のインフラ整備は住民に実益をもたらします。
・
노동법의 개혁은 노동자
에게
실익을 가져다 줍니다.
労働法の改革は労働者に実益をもたらします。
・
사회공헌활동은 많은 사람들
에게
실익을 가져다 줍니다.
社会貢献活動は多くの人々に実益をもたらします。
・
정책 변경은 국민
에게
실익을 가져다 줄 필요가 있습니다.
政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。
・
원칙과 상식을 벗어나지 않는 선
에게
실리를 취하다.
原則と常識を離れない線に実利を取る。
・
천연자원이 부족한 나라
에게
있어 자원을 안정적으로 확보하는 것은 경제 활동의 중요한 기반 중의 하나다.
天然資源に乏しい国にとって、資源を安定的に確保することは経済活動の大切な基盤の一つである。
・
그의 발언은 저
에게
영향을 주었습니다.
彼の発言は私にとって影響を与えました。
・
그 약은 항암 작용이 있어서 많은 환자
에게
효과가 있었습니다.
その薬は抗がん作用があり、多くの患者に効果がありました。
・
반도덕적인 행위는 다른 사람
에게
해를 끼칩니다.
反道徳的な行為は他者に害を及ぼします。
・
성인은 많은 사람들
에게
영향을 미친다
聖人は多くの人に影響を及ぼす。
・
나
에게
힘이 되어 준 원동력은 가족이다.
僕の力になってくれる原動力は家族だ。
・
셀러리는 칼로리가 낮아 다이어트 중인 사람
에게
추천합니다.
セロリはカロリーが低く、ダイエット中の人におすすめです。
・
여주는 엽산이 풍부해 임산부
에게
도 좋다.
ゴーヤは葉酸が豊富で、妊婦にも良い。
・
직장인 500명
에게
설문조사를 실시했다.
会社員500人にアンケート調査を実施した。
・
가을이 시작될 무렵 저
에게
도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。
・
나
에게
도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました。
・
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람
에게
책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
・
상사는 문제를 해결하지 않고 부하
에게
책임을 돌렸다.
上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。
・
아이들의 책임은 부모
에게
있다.
子供の責任は親にある。
・
책임을 남
에게
넘기다.
責任を人に転嫁する。
・
생계가 막막한 그는 친구
에게
도움을 청했다.
生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。
・
분노라는 감정은 인간
에게
있어 아주 자연스러운 것입니다.
怒りという感情は人間にとって、ごく当たり前のものです。
・
그
에게
재능이 있다는 것은 자명하다.
彼に才能があるのは自明だ。
・
어느 정도는 너
에게
찬성한다.
ある程度は君に賛成だ。
・
이 책은 저
에게
매우 감동적이었습니다.
この本は私にとって非常に感動的でした。
・
이 꽃다발은 저
에게
특별한 의미를 가집니다.
この花束は私にとって特別な意味を持ちます。
・
졸업하는 선배
에게
축하의 꽃다발을 건넸다.
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。
・
대통령은 연설을 통해 국민
에게
새로운 미래에 대한 희망을 제시했다.
大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。
・
입장하는 모든 관중
에게
기념 티셔츠를 무료로 준다.
入場する観客に記念シャツを無料で配る。
・
회사 측이 노동자들
에게
일방적으로 해고를 통보했다.
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。
・
불필요한 일을 부하
에게
강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
・
행운은 우연이 아니며, 준비된 사람
에게
만 찾아오는 선물입니다.
幸運は偶然ではなく、準備された人にだけ訪れる贈り物です。
・
자신
에게
일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。
・
완고한 사람들은 타인
에게
귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ