ホーム  > 表現と9品詞 > 会話でよく使う表現韓国語能力試験3・4級
~에게 있어서とは
意味~にとって、~において
読み方나에게 읻써서、エゲ イッソソ
「~にとって」は韓国語で「~에게 있어서」という。
「~にとって」の韓国語「~에게 있어서」を使った例文
아이들에게 있어서 학교는 매우 소중한 장소입니다.
子どもたちにとって、学校は非常に大切な場所です。
적은 우리들에게 있어서 치명적인 가공할 만한 무기를 가지고 있다.
敵はわれわれにとって致命的な恐ろしい武器を持っている。
심장병 환자에게 있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다.
心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。
노벨 문학상을 수상하는 것은 작가에게 있어서 평생의 꿈입니다.
ノーベル文学賞を受賞することは、作家にとって一生の夢です。
중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다.
ぶつぶつつぶやくのは彼にとってのストレス解消法かもしれません。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
벵에돔은 어부에게 있어서 중요한 수입원입니다.
メジナは漁師にとって大切な収入源です。
통화의 평가절하는 수출업자에게 있어서는 유리합니다.
通貨の切り下げは輸出業者にとっては好都合です。
깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요.
深い森の中を旅することは彼にとって最高の冒険でした。
작은애는 가족에게 있어서의 보물입니다.
下の子は家族にとっての宝物です。
그는 팀장에게 있어서 눈엣가시야.
彼はチーム長にとって目の上のたんこぶだ。
会話でよく使う表現の韓国語単語
그렇잖아(そうじゃないか)
>
이유 여하를 불문하고(理由のいかん..
>
얼마 안 되다(いくらも経っていない..
>
덧붙여서 말하다(付け加えて話す)
>
여봐요(あのう!)
>
웃기고 있네(冗談いい加減にして)
>
그러게 말이에요(そうなんですよ)
>
너 하는 거 봐서(お前の行い次第だ..
>
알 만한 사람은 다 안다(知る人ぞ..
>
내 생각에는(僕の考えでは)
>
그 때문에(そのため)
>
아시다시피(ご存知のように)
>
한국말로 뭐라고 해요?(韓国語で何..
>
이거 어디서 났어?(これはどうした..
>
그래도 돼요?(いいんですか?)
>
이에(よって)
>
그러니까요(そうですよね)
>
다 그런거지(そんなもんでしょ)
>
죽느냐 사느냐(生きるか死ぬか)
>
계산해 주세요(お会計をお願いします..
>
그건 그런데요(それはそうですが)
>
그렇다 치더라도(それにしても)
>
듣자 하니(聞いた話では)
>
실례하지만(失礼ですが)
>
어떻든지(いずれにしても)
>
그렇다 하더라도(そうだとしても)
>
빵빵 터지다(ウケる)
>
좋아하네(何を言っているの?)
>
어디 보자(どれどれ)
>
좀 그렇고(ちょっと)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ