「~は(尊敬)」は韓国語で「께서는」という。
|
![]() |
・ | 선생님께서는 교실에 계세요. |
先生は教室にいらっしゃいます。 | |
・ | 아버지께서는 집에서 일하십니다. |
お父さんは家でお仕事されています。 | |
・ | 폐하께서는 위대한 지도자이십니다. |
陛下は偉大な指導者でいらっしゃいます。 | |
・ | 전하께서는 국정을 잘 이끌고 계십니다. |
殿下は国政をうまく導いておられます。 | |
・ | 전하께서는 항상 백성을 생각하십니다. |
殿下は常に民を思っておられます。 | |
・ | 할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다. |
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。 | |
・ | 부처님께서는 모든 존재가 평등하다고 말씀하셨습니다. |
仏陀はすべての存在が平等であるとおっしゃいました。 | |
・ | 부처님께서는 많은 사람들에게 가르침을 주셨습니다. |
仏様は多くの人々に教えを授けました。 | |
・ | 1호선 열차와 4호선 열차로 갈아타실 분께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다. |
1号線と4号線電車に乗り換えるお客様はつぎの駅で乗り換えてください。 | |
・ | 장인어른께서는 고희를 바라보시는데도 여전히 정정하시다. |
妻のお父さんは70歳に近づきながらも、いまだにしゃんとしている。 | |
・ | 참가 가능하신 분께서는 저한테 연락 주세요 |
ご参加、可能な方は私に連絡下さい。 | |
・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
와/과(~と) > |
(이)나(や) > |
에다(가)(~に) > |
-(이)서(で) > |
위해서(~のために) > |
깨나(相当) > |
에 따라(~によって) > |
이나마(~であっても) > |
서(~から) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
-(이)라고는(だとは) > |
보다(より) > |
-(이)라고(~という) > |
만치도(〜ほども) > |
에게서부터(~から) > |
께서는(~は(尊敬)) > |
뿐(のみ) > |
치고(는)(にしては) > |
은/는(~は) > |
~(이)라야(~といっても) > |
커녕(~どころか) > |
에게(~に) > |
(이)야말로(~こそは) > |
(이)야(~こそ) > |
치고서는(~としては) > |
보고(~に) > |
말고는(~以外は) > |
야/아(呼びかけの助詞) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
(이)라도(~でも) > |