「仏様」は韓国語で「부처님」という。
|
||
부처(仏陀)とは 부처(仏陀)は、仏教において悟りを開いた人物、特に釈迦牟尼(しゃかむに)を指す尊敬の意味で使われる言葉です。韓国では、仏様(お釈迦さま)のお誕生日は祝日です。
|
![]() |
「仏様」は韓国語で「부처님」という。
|
||
부처(仏陀)とは 부처(仏陀)は、仏教において悟りを開いた人物、特に釈迦牟尼(しゃかむに)を指す尊敬の意味で使われる言葉です。韓国では、仏様(お釈迦さま)のお誕生日は祝日です。
|
・ | 부처님께서는 많은 사람들에게 가르침을 주셨습니다. |
仏様は多くの人々に教えを授けました。 | |
・ | 부처님은 모든 고통을 극복할 수 있다고 가르치셨습니다. |
仏様はすべての苦しみを克服できると教えました。 | |
・ | 부처님 앞에서 마음을 정리하고 묵상해 보세요. |
仏様の前で心を整理し、瞑想してみてください。 | |
・ | 부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다. |
仏様が伝えた真理で多くの人々が心の平和を見つけました。 | |
・ | 부처님의 가르침을 따라 살아가겠습니다. |
仏様の教えに従って生きていきます。 | |
・ | 부처님께서는 모든 존재가 평등하다고 말씀하셨습니다. |
仏陀はすべての存在が平等であるとおっしゃいました。 | |
・ | 부처님을 모신 사원에서 참배를 드렸습니다. |
仏陀を祀った寺院で参拝をしました。 | |
・ | 부처님의 가르침을 통해 깨달음을 얻고 싶습니다. |
仏陀の教えを通じて悟りを得たいです。 | |
・ | 부처님을 떠올리며 마음의 안정을 찾습니다. |
仏陀を思い浮かべて心の安定を見つけます。 | |
・ | 부처님 앞에서 마음을 비우고 묵상합니다. |
仏陀の前で心を空にして瞑想します。 | |
・ | 부처님을 모시고 수행을 하며 배우고 있습니다. |
仏陀を祀りながら修行をして学んでいます。 | |
・ | 부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다. |
仏陀の教えは今日でも依然として有効です。 | |
・ | 부처님을 통해 배운 덕목을 실천하고자 합니다. |
仏陀を通じて学んだ徳目を実践したいと思います。 | |
・ | 부처님을 모시고 마음의 평화를 찾기를 바랍니다. |
仏陀を祀って心の平和を見つけることを願っています. | |
・ | 부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다. |
仏様は、生命の大切さを強調しました。 | |
・ | 부처님에게 가르침을 받으려고 많은 사람이 모여들었다. |
お釈迦さまから教えを受けようと大勢の人々が集まってきた。 | |
・ | 음력 4월 8일은 '부처님 오신 날'로 한국에서는 공휴일입니다. |
旧暦4月8日は釈迦誕生日で韓国では祝日となっています。 | |
・ | 부처님 부디 합격시켜주세요. |
仏様どうか合格させてください。 | |
・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
・ | 법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다. |
法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부처님 오신 날(プチョニム オシンナル) | 釈迦の誕生日、釈迦誕生日、旧暦4月8日 |
경전(経典) > |
십계명(十戒) > |
세례(洗礼) > |
코란(コーラン) > |
예불하다(礼拝する) > |
반가 사유상(半跏思惟像) > |
고행(苦行) > |
이슬람교(イスラム教) > |
업보(業) > |
큰스님(高僧) > |
신격화(神格化) > |
잡신(雑神) > |
스님(お坊さん) > |
수도 생활(修道生活) > |
유교(儒教) > |
불교 신자(仏教信者) > |
신봉자(信奉者) > |
주문(呪文) > |
설교하다(説教する) > |
득도하다(道を悟る) > |
구원(救い) > |
도덕(道徳) > |
성가대(聖歌隊) > |
주일(神様の日) > |
성직자(聖職者) > |
숭배하다(崇拝する) > |
믿음(信頼) > |
성결교회(聖潔教会) > |
선교사(宣教師) > |
통성 기도(通声祈祷) > |