・ | MZ세대의 의견은 기업 전략에 영향을 미치고 있습니다. |
MZ世代の意見は企業戦略に影響を与えています。 | |
・ | 그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다. |
彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
・ | 새로운 컨셉의 카페가 대박을 치고 있다. |
新しいコンセプトのカフェが大ヒットしている。 | |
・ | 새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다. |
新しいビジネスアイデアが大ヒットしている。 | |
・ | 국제 분쟁이 각국에 영향을 미치고 있습니다. |
国際紛争が各国に影響を及ぼしています。 | |
・ | 분쟁이 확대되면서 지역 전체에 영향을 미치고 있습니다. |
紛争が拡大し、地域全体に影響を及ぼしています。 | |
・ | 오리가 수면을 미끄러지듯 헤엄치고 있습니다. |
鴨が水面をすべるように泳いでいます。 | |
・ | 수면에 달이 비치고 있어요. |
水面に月が映っています。 | |
・ | 형형색색의 관상어가 헤엄치고 있어요. |
色とりどりの観賞魚が泳いでいます。 | |
・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
・ | 어항 속에서 금붕어가 사이좋게 헤엄치고 있어요. |
金魚鉢の中で金魚が仲良く泳いでいます。 | |
・ | 거위가 수면을 미끄러지듯 헤엄치고 있다. |
ガチョウが水面を滑るように泳いでいる。 | |
・ | 거위가 연못에서 헤엄치고 있다. |
ガチョウが池で泳いでいる。 | |
・ | 큰손의 영향이 시장에도 미치고 있습니다. |
大物の影響が市場にも及んでいます。 | |
・ | 짐을 부치고 싶어요. |
荷物を預けたいです。 | |
・ | 야간공사로 인해 인근 모든 분들께 불편을 끼치고 있습니다. |
夜間工事のため、近隣の皆様にはご迷惑をおかけしております。 | |
・ | 공사 진행이 늦어지고 있어 불편을 끼치고 있습니다. |
工事の進行が遅れており、ご迷惑をおかけしております。 | |
・ | 넓은 창을 통해 환한 햇살이 비치고 있다. |
広い窓からは明るい陽光が差し込んでくる。 | |
・ | 오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 | |
・ | 뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다. |
綿雲の影が、湖に映っていました。 | |
・ | 녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요. |
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。 | |
・ | 목련의 하얀 꽃이 푸른 하늘에 비치고 있습니다. |
モクレンの白い花が青空に映えています。 | |
・ | 그녀는 민소매 카디건을 걸치고 있어요. |
彼女は、ノースリーブのカーディガンを羽織っています。 | |
・ | 그는 후드티를 걸치고 밖으로 나갔습니다. |
彼はパーカーを羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그는 겉옷을 걸치고 밖으로 나갔어요. |
彼は上着を羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그녀는 겉옷을 걸치고 영화관으로 향했습니다. |
彼女は上着を羽織り、映画館に向かいました。 | |
・ | 그는 데님 코트를 걸치고 있습니다. |
彼はデニムのコートを羽織っています。 | |
・ | 그녀는 레인코트를 걸치고 추위를 견디고 있습니다. |
彼女はレインコートを羽織って、寒さをしのいでいます。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 쓱쓱 헤엄치고 있어요. |
アメンボが水面をスイスイと泳いでいます。 | |
・ | 중얼거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつ言う癖を直したい。 | |
・ | 샤워를 마치고 나왔는데 수건이 없어 당황했다. |
シャワーを終えて出たけれども、タオルがなくてあたふたした。 | |
・ | 부화하는 순간을 놓치고 싶지 않아요. |
孵化する瞬間を見逃したくありません。 | |
・ | 돌고래 무리가 즐겁게 헤엄치고 있습니다. |
イルカの群れが楽しそうに泳いでいます。 | |
・ | 상어 떼가 바닷속을 천천히 헤엄치고 있습니다. |
サメの群れが海中をゆっくりと泳いでいます。 | |
・ | 물고기 떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다. |
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。 | |
・ | 물고기 떼가 바닷속을 헤엄치고 있습니다. |
魚の群れが海中を泳いでいます。 | |
・ | 그녀는 우비를 걸치고 나갔습니다. |
彼女はレインコートを羽織って出かけました。 | |
・ | 수조 안에 많은 물고기들이 헤엄치고 있어요. |
水槽の中でたくさんの魚が泳いでいます。 | |
・ | 메추리가 정원의 흙을 파헤치고 있다. |
ウズラが庭の土を掘り返している。 | |
・ | 새가 날개를 펼치고 있습니다. |
鳥が羽を広げています。 | |
・ | 창피해서 정말로 도망치고 싶다. |
恥ずかしくて本当に逃げ出したい。 | |
・ | 천연색 물고기가 바다 속에서 헤엄치고 있습니다. |
天然色の魚が海の中で泳いでいます。 | |
・ | 금색 물고기가 수조 안에서 헤엄치고 있어요. |
金色の魚が水槽の中で泳いでいます。 | |
・ | 지역 커뮤니티 센터에서 줌바를 가르치고 있어요. |
地域のコミュニティセンターでズンバを教えています。 | |
・ | 아이들에게 스포츠맨십을 가르치고 있어요. |
子供たちにスポーツマンシップを教えています。 | |
・ | 아이들에게 승마를 가르치고 있어요. |
子供たちに乗馬を教えています。 | |
・ | 소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요. |
ソフトボールの技術を後輩に教えています。 | |
・ | 아이들이 즐거운 듯이 북을 치고 있었어요. |
子供たちが楽しそうに太鼓を叩いていました。 | |
・ | 그는 연수를 마치고 나서 정식으로 배속되었습니다. |
彼は研修を終えてから正式に配属されました。 | |
・ | 그는 기업 연수를 마치고 직장에 복귀했어요. |
彼は企業研修を終えて職場に復帰しました。 |