![]() |
・ | 바람이 그치고 조용해졌다. |
風が止んで静かになった。 | |
・ | 비가 그치고 구름이 개이고 태양도 조금 나타났습니다. |
雨がやんで雲が晴れてきて、太陽もすこしでてきました。 | |
・ | 그는 마대자루를 어깨에 걸치고 있습니다. |
彼は麻袋を肩にかけています。 | |
・ | 벵에돔 무리가 수면을 헤엄치고 있는 것이 보였습니다. |
メジナの群れが水面を泳いでいるのが見えました。 | |
・ | 감성돔은 바다 밑에서 모래를 헤치고 먹이를 찾습니다. |
クロダイは海の底で砂を掻き分けて餌を探します。 | |
・ | 참돔은 바다 속에서 무리를 지어 헤엄치고 있습니다. |
マダイは海の中で群れを作って泳いでいます。 | |
・ | 37도 안팎의 무더위가 맹위를 떨치고 있습니다. |
37度近い蒸し暑さが猛威を振るっています。 | |
・ | 쏟아지는 잠을 물리치고 열심히 공부했다. |
襲いかかる眠気を振り払いながら頑張って勉強した。 | |
・ | 폐타이어 더미가 경관을 해치고 있습니다. |
廃タイヤの山が景観を損ねています。 | |
・ | 그들은 강에 그물을 치고 물고기를 잡으려고 합니다. |
彼らは川に網を張って、魚を捕まえようとしています。 | |
・ | 그물을 펼치고 물고기를 잡을 준비를 하고 있습니다. |
網を広げて、魚を捕る準備をしています。 | |
・ | 교감 선생님은 학생들에게 예의를 가르치고 있습니다. |
教頭先生は生徒たちに礼儀正しさを教えています。 | |
・ | 그녀는 아이들에게 마술을 가르치고 있습니다. |
彼女は子供たちに手品を教えています。 | |
・ | 사유지 연못에는 형형색색의 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
私有地の池には色とりどりの魚が泳いでいます。 | |
・ | 부실 공사로 입주민의 항의가 빚발치고 있다. |
手抜き工事で入居者の抗議がとても激しい。 | |
・ | 책받침을 받치고 글씨를 쓴다. |
下敷きを敷いて字を書く。 | |
・ | 그는 수년간의 유학 생활을 마치고 귀국했어요. |
彼は数年間の留学生活を終えて帰国しました。 | |
・ | 그는 휴직 기간을 마치고 업무에 복귀했어요. |
彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
・ | 그녀는 육아휴직을 마치고 직장에 복귀했어요. |
彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
・ | 그는 긴 휴가를 마치고 회사에 복귀했어요. |
彼は長い休暇を終えて会社に復帰しました。 | |
・ | 축구 코치가 선수에게 호되게 호통치고 있다. |
サッカーのコーチが選手をがんがん怒鳴っている。 | |
・ | 아기가 울면서 아우성치고 있다. |
赤ちゃんが泣きながらわめいている。 | |
・ | 그 장소에서 누군가가 아우성치고 있었다. |
その場所で誰かがわめいていた。 | |
・ | 아기가 한밤중에 아우성치고 있다. |
赤ちゃんが夜中にわめいている。 | |
・ | 전철 안에서 아이가 아우성치고 있었다. |
電車の中で子供がわめいていた。 | |
・ | 학교 복도에서 학생들이 아우성치고 있다. |
学校の廊下で生徒たちがわめいている。 | |
・ | 그 교수는 자기 학설을 고집스럽게 가르치고 있다. |
その教授は自分の学説を我を張って教えている。 | |
・ | 마당에 파라솔을 펼치고 바비큐를 했어요. |
庭にパラソルを広げてバーベキューをしました。 | |
・ | 공원에서 파라솔을 펼치고 피크닉을 했어요. |
公園でパラソルを広げてピクニックをしました。 | |
・ | 식물원의 연못에는 잉어가 헤엄치고 있습니다. |
植物園の池には鯉が泳いでいます。 | |
・ | 짬짬이 기타를 치고 있어요. |
暇あるごとにギターを弾いています。 | |
・ | 둥근 창문으로 빛이 비치고 있어요. |
丸い窓から光が差し込んでいます。 | |
・ | 그는 표절한 것을 뉘우치고 있어요. |
彼は盗作することを悔やんでいます。 | |
・ | 우클렐레를 집에서 자주 치고 있어요. |
ウクレレを家でしょっちゅう弾いています。 | |
・ | 정세가 요동치고 있다. |
情勢が揺れ動いている。 | |
・ | 역사가 요동치고 있다. |
歴史が激しく揺れている。 | |
・ | 간척지 수로에는 물고기들이 많이 헤엄치고 있다. |
干拓地の水路には魚がたくさん泳いでいる。 | |
・ | 공원 연못에 하나둘씩 오리가 헤엄치고 있다. |
公園の池にちらほらと鴨が泳いでいる。 | |
・ | 물고기가 드문드문 헤엄치고 있다. |
魚がまばらに泳いでいる。 | |
・ | 살아남기 위한 치열한 싸움이 펼져치고 있습니다. |
生き残るための熾烈な戦いが繰り広げられています。 | |
・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
山々に朝日が差している。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
・ | 해면이 조용히 물결치고 있다. |
海面が静かに波打っている。 | |
・ | 다리 밑에 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
橋の下に魚が泳いでいます。 | |
・ | 술버릇을 고치고 싶어요. |
酒癖を治したいです。 | |
・ | 어쿠스틱 기타를 치고 있습니다. |
アコースティックギターを弾いています。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 조기떼가 조용히 헤엄치고 있었습니다. |
イシモチの群れが静かに泳いでいました。 | |
・ | 숭어 떼가 해수면을 헤엄치고 있습니다. |
ボラの群れが海面を泳いでいます。 |