【치고(는)】の例文

<例文>
그의 병을 걱정해서 열 일 제치고 병원으로 향했다.
彼の病気を心配して、万事差し置いて病院に向かった。
그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고 대응했다.
その事件を解決するために、万事差し置いて対処した。
그녀의 부탁을 들어주기 위해 열 일 제치고 도와주기로 했다.
彼女のお願いを聞くために、万事差し置いて手伝うことにした。
중요한 회의가 있어서 열 일 제치고 참석해야 한다.
大事な会議があるので、万事差し置いて出席しなければならない。
그를 위해 열 일 제치고 행동했다.
彼のために万事差し置いて行動した。
환경 문제가 심각해지며 지구에 위기가 닥치고 있습니다.
環境問題が深刻化し、地球に危機が迫っています。
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。
경쟁이 심화되어 회사에 위기가 닥치고 있습니다.
競争が激化して、会社には危機が迫っています。
재정 적자가 계속 늘어나며 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
財政赤字が増え続け、国には危機が迫っています。
세계적인 팬데믹이 확산되어 위기가 닥치고 있습니다.
世界的なパンデミックが広がり、危機が迫っています。
기업이 파산하고 산업 전체에 위기가 닥치고 있습니다.
企業が倒産し、業界全体に危機が迫っています。
경제 불황으로 위기가 닥치고 있습니다.
経済の不況で、危機が迫っています。
그들에게 피할 수 없는 위기가 닥치고 있다.
彼らに避けられない危機が近づいている。
과거의 잘못을 뉘우치고 죄값을 치를 각오를 했다.
過去の過ちを悔い、罪を償う覚悟を持った。
배수진을 치고 도전했지만, 결과는 아쉬웠다.
背水の陣を敷いて挑んだが、結果は残念だった。
이 경기에서 배수진을 치고, 절대 지지 않겠다.
この試合で背水の陣を敷いて、絶対に負けられない。
배수진을 치고, 전력으로 승부에 도전했다.
背水の陣を敷いて、全力で勝負に挑んだ。
위인들은 그 생애를 마치고 후세에 이름을 남겼다.
偉人たちはその生涯を全うし、後世に名を残した。
버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다!
バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる!
그때의 결정을 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時の決断を後悔している。
뒤로 물러설 수 없는 상황에서 배수의 진을 치고 싸울 수밖에 없었다.
後ろに引けない状況で、背水の陣を敷いて戦うしかなかった。
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다.
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めることを決意した。
배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다.
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。
배수의 진을 치고 필사적으로 일했다.
背水の陣を敷いて必死に働いた。
배수의 진을 치고 경기에 임했다.
背水の陣を敷いて、試合に臨んだ。
그는 계속 무죄를 외치고 있다.
彼はずっと無実を叫び続いている。
상황이 악화되어 뒷걸음을 치고 있다.
状況が悪化して後退している。
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다.
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。
그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다.
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。
맘껏 활개치고 살고 있다.
思うままに羽ばたいて生きている。
딸은 애교가 넘치고 활달한 성격이에요.
娘は愛嬌があり活発な性格ですよ。
급한 성격을 고치고 싶습니다.
せっかちな性格を直したいです。
독지가의 활동은 사회에 따뜻한 영향을 미치고 있습니다.
篤志家の活動が、社会に温かい影響を与えています。
교단 지도자는 신자들에게 강한 영향을 미치고 있다.
教団のリーダーは、信者に対して強い影響力を持っている。
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다.
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。
우유부단한 성격을 고치고 싶다.
優柔不断な性格を直したい。
그녀는 그 질문을 받아치고, 오히려 되물었다.
彼女はその質問を突き返し、逆に問い返した。
그의 영향력은 해외까지 손길이 미치고 있다.
彼の影響力は海外にまで手が届いている。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
彼の才能はこの舞台で思いっきり羽ばたいている。
이 기회를 살려서 나도 날개를 펼치고 싶다.
このチャンスを生かして、私も羽ばたきたい。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。
풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。
그는 무사히 항해를 마치고 귀항했다.
彼は無事に航海を終えて帰港した。
그는 긴 항해를 마치고 귀국했다.
彼は長い航海を終えて帰国した。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
彼女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。
정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다.
政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。
형제는 항상 작은 일로 싸워서 자주 치고 박는다.
兄妹はいつも小さなことでケンカして、よく殴り合いをする。
경기 중 선수들은 치고 박으며 싸웠다.
試合中、選手たちは激しく戦った。
두 사람은 여러 번 치고 박았다.
二人は何度も殴り合っていた。
실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다.
失敗の痛みに身悶えしていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ