![]() |
・ | 공원에서 파라솔을 펼치고 피크닉을 했어요. |
公園でパラソルを広げてピクニックをしました。 | |
・ | 식물원의 연못에는 잉어가 헤엄치고 있습니다. |
植物園の池には鯉が泳いでいます。 | |
・ | 짬짬이 기타를 치고 있어요. |
暇あるごとにギターを弾いています。 | |
・ | 둥근 창문으로 빛이 비치고 있어요. |
丸い窓から光が差し込んでいます。 | |
・ | 그는 표절한 것을 뉘우치고 있어요. |
彼は盗作することを悔やんでいます。 | |
・ | 우클렐레를 집에서 자주 치고 있어요. |
ウクレレを家でしょっちゅう弾いています。 | |
・ | 정세가 요동치고 있다. |
情勢が揺れ動いている。 | |
・ | 역사가 요동치고 있다. |
歴史が激しく揺れている。 | |
・ | 간척지 수로에는 물고기들이 많이 헤엄치고 있다. |
干拓地の水路には魚がたくさん泳いでいる。 | |
・ | 공원 연못에 하나둘씩 오리가 헤엄치고 있다. |
公園の池にちらほらと鴨が泳いでいる。 | |
・ | 물고기가 드문드문 헤엄치고 있다. |
魚がまばらに泳いでいる。 | |
・ | 살아남기 위한 치열한 싸움이 펼져치고 있습니다. |
生き残るための熾烈な戦いが繰り広げられています。 | |
・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
山々に朝日が差している。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
・ | 해면이 조용히 물결치고 있다. |
海面が静かに波打っている。 | |
・ | 다리 밑에 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
橋の下に魚が泳いでいます。 | |
・ | 술버릇을 고치고 싶어요. |
酒癖を治したいです。 | |
・ | 어쿠스틱 기타를 치고 있습니다. |
アコースティックギターを弾いています。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 조기떼가 조용히 헤엄치고 있었습니다. |
イシモチの群れが静かに泳いでいました。 | |
・ | 숭어 떼가 해수면을 헤엄치고 있습니다. |
ボラの群れが海面を泳いでいます。 | |
・ | 어리석은 선택을 뉘우치고 있어요. |
愚かな選択を悔やんでいます。 | |
・ | 미련한 선택을 뉘우치고 있어요. |
愚かな選択を悔やんでいます。 | |
・ | 문어가 헤엄치고 있어요. |
タコが泳いでいます。 | |
・ | 내릴 역을 지나치고 말았다. |
降りる駅を通り過ぎてしまった。 | |
・ | 그녀의 신작 소설이 대히트를 치고 있다. |
彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
・ | 그녀의 요리책이 대히트를 치고 있다. |
彼女の料理本が大ヒットしている。 | |
・ | 새로운 레스토랑이 현지에서 대히트를 치고 있다. |
新しいレストランが地元で大ヒットしている。 | |
・ | 신상품 운동화가 대히트를 치고 있다. |
新商品のスニーカーが大ヒットしている。 | |
・ | 이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다. |
このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。 | |
・ | 새 스마트폰이 시장에서 대히트를 치고 있다. |
新しいスマートフォンが市場で大ヒットしている。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 궁시렁거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 발전소의 가동 중단에 따라 지역의 전력 공급에 영향을 미치고 있습니다. |
発電所の稼働停止に伴い、地域の電力供給に影響が出ています。 | |
・ | 마음이 요동치고 있다. |
気持ちが揺れ動いている。 | |
・ | 어떻게 해서든 고치고 싶은 버릇이 있다. |
どうしても直したい癖がある。 | |
・ | 왕자는 적을 물리치고 승리 후 성에 입성했다. |
王子は敵を追い払い、勝利の後に城に入城した。 | |
・ | 칠면조가 석양에 비치고 있다. |
七面鳥が夕日に照らされている。 | |
・ | 새장 안에서 작은 새가 날개를 펼치고 있다. |
鳥かごの中で小鳥が翼を広げている。 | |
・ | 백조가 호수면을 천천히 헤엄치고 있다. |
白鳥が湖面をゆっくりと泳いでいる。 | |
・ | 호수에는 백조가 우아하게 헤엄치고 있다. |
湖には白鳥が優雅に泳いでいる。 | |
・ | 잉꼬가 알록달록한 날개를 펼치고 있다. |
インコがカラフルな羽を広げている。 | |
・ | 물새가 빗속에서도 헤엄치고 있다. |
水鳥が雨の中でも泳いでいる。 | |
・ | 원앙 부자가 함께 헤엄치고 있다. |
オシドリの親子が一緒に泳いでいる。 | |
・ | 원앙의 모습이 수면에 비치고 있다. |
オシドリの姿が水面に映っている。 | |
・ | 원앙 짝이 사이좋게 헤엄치고 있다. |
オシドリのペアが仲良く泳いでいる。 | |
・ | 원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다. |
オシドリが池の中で泳いでいる。 | |
・ | 빙하의 표면에는 눈보라가 몰아치고 있습니다. |
氷河の表面には吹雪が吹き付けています。 | |
・ | 빙산의 그림자가 수면에 비치고 있습니다. |
氷山の影が水面に映っています。 |