「ちらほら」は韓国語で「드문드문」という。
|
・ | 벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다. |
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。 | |
・ | 나무가 드문드문 심어져 있다. |
木がまばらに植えられている。 | |
・ | 객석이 드문드문 차 있었다. |
客席がまばらに埋まっていた。 | |
・ | 별이 하늘에 드문드문 빛나고 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 꽃이 드문드문 피어 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 드문드문 사람이 걷고 있다. |
花がまばらに咲いている。 | |
・ | 나뭇잎이 드문드문 떨어져 있다. |
木の葉がまばらに落ちている。 | |
・ | 드문드문 불이 켜져 있다. |
まばらに灯りが点いている。 | |
・ | 구름이 드문드문 떠 있다. |
雲がまばらに浮かんでいる。 | |
・ | 사람들이 드문드문 모여 있다. |
人々がまばらに集まっている。 | |
・ | 물고기가 드문드문 헤엄치고 있다. |
魚がまばらに泳いでいる。 | |
・ | 불빛이 드문드문 보인다. |
灯りがまばらに見える。 | |
・ | 가게가 드문드문 열려 있다. |
店がまばらに開いている。 | |
・ | 공원에 드문드문 꽃이 피어 있다. |
公園でちらほらと花が咲いている。 | |
・ | 산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 | |
・ | 뜰에 드문드문 나무 열매가 떨어져 있다. |
庭にちらほらと木の実が落ちている。 | |
・ | 드문드문 눈이 날리고 있다. |
ちらほらと雪が舞っている。 | |
・ | 숲속에 드문드문 버섯이 자라고 있다. |
森の中にちらほらとキノコが生えている。 | |
・ | 산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
山道にちらほらと登山者が見える。 | |
・ | 길거리에 드문드문 카페가 있다. |
街角にちらほらとカフェがある。 | |
・ | 땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다. |
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。 | |
・ | 인가가 드문드문 있다. |
人家が疎らだ。 |
척척(てきぱき) > |
와들와들(ぶるぶる) > |
오로지(もっぱら) > |
뜬금없이(いきなり) > |
우뚝(にょっきり) > |
잔잔히(静かに) > |
기왕(どうせ) > |
갈가리(ずたずたに) > |
언능(早く) > |
그제서야(やっと) > |
완벽히(完璧に) > |
면밀히(綿密に) > |
언젠가는(いつかは) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
철석같이(固く) > |
쏴(ひょう) > |
무럭무럭(すくすく) > |
첨벙(どぼん) > |
수상히(不審に) > |
두서없이(まとまりがなく) > |
안(しない) > |
아삭아삭(さくさく) > |
비로서(初めて) > |
마저(一つも残さず) > |
대해(対して) > |
참으로(本当に) > |
덜(より少なく) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
그저(ただ) > |