「ちらほら」は韓国語で「드문드문」という。
|
![]() |
・ | 벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다. |
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。 | |
・ | 나무가 드문드문 심어져 있다. |
木がまばらに植えられている。 | |
・ | 객석이 드문드문 차 있었다. |
客席がまばらに埋まっていた。 | |
・ | 별이 하늘에 드문드문 빛나고 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 꽃이 드문드문 피어 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 드문드문 사람이 걷고 있다. |
花がまばらに咲いている。 | |
・ | 나뭇잎이 드문드문 떨어져 있다. |
木の葉がまばらに落ちている。 | |
・ | 드문드문 불이 켜져 있다. |
まばらに灯りが点いている。 | |
・ | 구름이 드문드문 떠 있다. |
雲がまばらに浮かんでいる。 | |
・ | 사람들이 드문드문 모여 있다. |
人々がまばらに集まっている。 | |
・ | 물고기가 드문드문 헤엄치고 있다. |
魚がまばらに泳いでいる。 | |
・ | 불빛이 드문드문 보인다. |
灯りがまばらに見える。 | |
・ | 가게가 드문드문 열려 있다. |
店がまばらに開いている。 | |
・ | 공원에 드문드문 꽃이 피어 있다. |
公園でちらほらと花が咲いている。 | |
・ | 산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 | |
・ | 뜰에 드문드문 나무 열매가 떨어져 있다. |
庭にちらほらと木の実が落ちている。 | |
・ | 드문드문 눈이 날리고 있다. |
ちらほらと雪が舞っている。 | |
・ | 숲속에 드문드문 버섯이 자라고 있다. |
森の中にちらほらとキノコが生えている。 | |
・ | 산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
山道にちらほらと登山者が見える。 | |
・ | 길거리에 드문드문 카페가 있다. |
街角にちらほらとカフェがある。 | |
・ | 땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다. |
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。 | |
・ | 인가가 드문드문 있다. |
人家が疎らだ。 |
냅다(いきなり激しく) > |
살금살금(こっそり) > |
히죽(にやっと) > |
빵빵(ぱんぱん) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
모르게(知らず) > |
하루하루(毎日毎日) > |
바삐(急いで) > |
왠지(なんだか) > |
지금까지(いままで) > |
머무적머무적(もじもじ) > |
여하간(いずれにせよ) > |
아삭(さくっ) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
부단히(絶え間なく) > |
제대로(きちんと) > |
조심조심(気を付けて) > |
내지(ないし) > |
예전부터(昔から) > |
히죽히죽(にやにや) > |
쑥(ぽこんと) > |
이러고(こうして) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
역력히(ありありと) > |
하나 마나(無用) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
아득바득(必死に) > |
부스럭(がさっと) > |
덜덜덜(わなわな) > |