「ちらほら」は韓国語で「드문드문」という。
|
・ | 벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다. |
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。 | |
・ | 나무가 드문드문 심어져 있다. |
木がまばらに植えられている。 | |
・ | 객석이 드문드문 차 있었다. |
客席がまばらに埋まっていた。 | |
・ | 별이 하늘에 드문드문 빛나고 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 꽃이 드문드문 피어 있다. |
星が空にまばらに輝いている。 | |
・ | 드문드문 사람이 걷고 있다. |
花がまばらに咲いている。 | |
・ | 나뭇잎이 드문드문 떨어져 있다. |
木の葉がまばらに落ちている。 | |
・ | 드문드문 불이 켜져 있다. |
まばらに灯りが点いている。 | |
・ | 구름이 드문드문 떠 있다. |
雲がまばらに浮かんでいる。 | |
・ | 사람들이 드문드문 모여 있다. |
人々がまばらに集まっている。 | |
・ | 물고기가 드문드문 헤엄치고 있다. |
魚がまばらに泳いでいる。 | |
・ | 불빛이 드문드문 보인다. |
灯りがまばらに見える。 | |
・ | 가게가 드문드문 열려 있다. |
店がまばらに開いている。 | |
・ | 공원에 드문드문 꽃이 피어 있다. |
公園でちらほらと花が咲いている。 | |
・ | 산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 | |
・ | 뜰에 드문드문 나무 열매가 떨어져 있다. |
庭にちらほらと木の実が落ちている。 | |
・ | 드문드문 눈이 날리고 있다. |
ちらほらと雪が舞っている。 | |
・ | 숲속에 드문드문 버섯이 자라고 있다. |
森の中にちらほらとキノコが生えている。 | |
・ | 산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
山道にちらほらと登山者が見える。 | |
・ | 길거리에 드문드문 카페가 있다. |
街角にちらほらとカフェがある。 | |
・ | 땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다. |
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。 | |
・ | 인가가 드문드문 있다. |
人家が疎らだ。 |
폴짝(ぱっと) > |
방금(たった今) > |
떠듬떠듬(どもりどもり) > |
부스스(ボサボサ) > |
오래(長い間) > |
날로(生で) > |
옴폭(ぽこっと) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
획(さっと) > |
잘되면(うまく行けば) > |
풍부히(豊富だ) > |
털썩(どっかりと) > |
그나저나(ところで) > |
어쩌나(どうしようかと) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
독하게(厳しく) > |
하루속히(一日でも早く) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
바로(すぐ) > |
섬찟(ひやりと) > |
콕(ぶすっと) > |
선명히(鮮明に) > |
퉤퉤((つばを)ペッペッと) > |
오래오래(いつまでも) > |
앙앙(わんわん) > |
덜걱(がたん) > |
외로이(寂しく) > |
찔끔(ちょろちょろ) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
엄히(厳に) > |