「人家」は韓国語で「인가」という。
|
![]() |
・ | 시골에 인가가 점재하다. |
田舎に人家が点在する。 | |
・ | 이 길에는 인가가 없다. |
この道には人家が無い。 | |
・ | 이 동네에는 10채 남짓의 인가가 있다. |
この村には10戸余りの人家がある。 | |
・ | 인가가 드문드문 있다. |
人家が疎らだ。 | |
・ | 공항세는 얼마인가요? |
空港税はいくらですか? | |
・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
王室がある国はどこですか? | |
・ | 그 많은 정보 중에서 어느 게 사실인가요? |
そのたくさんの情報の中で、どれが本当ですか? | |
・ | 그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다. |
彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。 | |
・ | 시험 치를 장소가 어디인가요? |
試験を受ける場所はどこですか? | |
・ | 연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요? |
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。 | |
・ | 자장면은 중국 음식인가요? |
ジャージャー麺は中華料理ですか? | |
・ | 이 빼기의 답은 무엇인가요? |
この引き算の答えは何ですか? | |
・ | 무엇인가를 빌렸다면, 빚지고는 못 산다. |
何かを借りたら、仮は返さないといけないよ。 | |
・ | 결혼 반지가 없는 걸 보니 아직 미혼인가 봐요. |
結婚指輪をしてない見たいだから、まだ結婚してないらしい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인가하다(インガハダ) | 認可する |
인가되다(インガデダ) | 認可される |
-인가요(インガヨ) | ですか |
어느 쪽인가 하면(オムッ チョギンガ ハミョン) | どちらかというと |
이층(2階) > |
자택(自宅) > |
가옥(家屋) > |
정착하다(定着する) > |
초고층(超高層) > |
여닫이문(開き戸) > |
대변기(大便器) > |
굴뚝(煙突) > |
복도(廊下) > |
분양권(分譲権) > |
실거주(実際居住すること) > |
헛간(物置) > |
골방(小部屋) > |
담벼락(壁の面) > |
오두막집(ぼろ小屋) > |
문틈(ドアの隙間) > |
뒤뜰(裏庭) > |
외벽(外壁) > |
앞문(前のドア) > |
방바닥(部屋の床面) > |
장판지(オンドルの床に貼る油紙) > |
유리창(窓ガラス) > |
시궁창(どぶ) > |
사랑채(客間) > |
세(를) 주다(賃貸しする) > |
집(家) > |
얹혀살다(居候する) > |
한옥(韓屋) > |
펜트하우스(ペントハウス) > |
집채(1棟の家) > |