「居候する」は韓国語で「얹혀살다」という。
|
・ | 부모에게 얹혀살다 |
親のすねをかじる。 | |
・ | 친척집에 얹혀살다. |
親戚の家に住み込む。 | |
・ | 그녀는 언니 집에 얹혀살고 있다. |
彼女はお姉さんの家に居候している。 | |
・ | 그는 친구 집에 얹혀살고 있다. |
彼は友達の家に居候している。 | |
・ | 얹혀살 경우 집안일을 돕는 것이 예의다. |
居候する場合、家事を手伝うのが礼儀だ。 | |
・ | 일시적으로 얹혀 살게 되었다. |
一時的に居候することになった。 | |
・ | 그는 일자리를 구할 때까지 잠시 얹혀살 생각이다. |
彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。 | |
・ | 그녀는 친척 집에 얹혀살고 있어요. |
彼女は親戚の家に居候しています。 | |
・ | 얹혀사는 동안에는 규칙을 지켜야 한다. |
居候している間は、ルールを守らなければならない。 | |
・ | 학창시절에 친구 집에 얹혀 살았다. |
学生時代に、友達の家に居候していた。 | |
・ | 그는 이사 준비가 될 때까지 얹혀살 생각이다. |
彼は引っ越しの準備が整うまで居候するつもりだ。 | |
・ | 지인의 집에 얹혀살며 생활비를 절약하고 있다. |
知人の家に居候して、生活費を節約している。 | |
・ | 그녀가 얹혀사는 이유는 갑작스러운 이사였다. |
彼女が居候する理由は、急な引越しだった。 | |
・ | 새로운 일이 결정될 때까지 그는 친정에 얹혀살고 있다. |
新しい仕事が決まるまで、彼は実家に居候している。 | |
・ | 친한 친구 집에 얹혀 살기로 결정했다. |
親友の家に居候することに決めた。 | |
・ | 이사하기 전에 지인의 집에 얹혀 살기로 했다. |
引っ越しの前に、知人の家に居候することにした。 | |
・ | 그는 급한 사정으로 잠시 얹혀살고 있다. |
彼は急な事情で、しばらく居候している。 | |
・ | 그녀는 새 거처를 찾는 동안 얹혀살고 있어요. |
彼女は新しい住まいを探している間、居候しています。 | |
・ | 얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다. |
居候している友達に、何かお礼をしなければならない。 | |
・ | 이사할 때까지 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다. |
引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。 |
하수관(下水管) > |
모포(毛布) > |
이웃집(隣の家) > |
주거 절벽(住居絶壁) > |
얹혀살다(居候する) > |
욕조(浴槽) > |
오두막집(ぼろ小屋) > |
가옥(家屋) > |
응접실(応接室) > |
행랑(表門の両側にある部屋) > |
기와집(瓦屋) > |
정원(庭園) > |
테라스(テラス) > |
차양(ひさし) > |
화장실(トイレ) > |
셰어 하우스(シェアハウス) > |
온수관(温水配管) > |
덕트(ダクト) > |
정화조(浄化槽) > |
수납(收納) > |
세면장(洗面所) > |
양변기(洋式トイレ) > |
무주택자(無住宅者) > |
천정(天井) > |
오두막(小屋) > |
주택난(住宅難) > |
빗장(掛け金) > |
간이 침대(簡易ベッド) > |
붙박이장(造り付けクローゼット) > |
견본 주택(モデルハウス) > |