「居候する」は韓国語で「얹혀살다」という。
|
![]() |
・ | 부모에게 얹혀살다 |
親のすねをかじる。 | |
・ | 친척집에 얹혀살다. |
親戚の家に住み込む。 | |
・ | 그녀는 언니 집에 얹혀살고 있다. |
彼女はお姉さんの家に居候している。 | |
・ | 그는 친구 집에 얹혀살고 있다. |
彼は友達の家に居候している。 | |
・ | 얹혀살 경우 집안일을 돕는 것이 예의다. |
居候する場合、家事を手伝うのが礼儀だ。 | |
・ | 일시적으로 얹혀 살게 되었다. |
一時的に居候することになった。 | |
・ | 그는 일자리를 구할 때까지 잠시 얹혀살 생각이다. |
彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。 | |
・ | 그녀는 친척 집에 얹혀살고 있어요. |
彼女は親戚の家に居候しています。 | |
・ | 얹혀사는 동안에는 규칙을 지켜야 한다. |
居候している間は、ルールを守らなければならない。 | |
・ | 학창시절에 친구 집에 얹혀 살았다. |
学生時代に、友達の家に居候していた。 | |
・ | 그는 이사 준비가 될 때까지 얹혀살 생각이다. |
彼は引っ越しの準備が整うまで居候するつもりだ。 | |
・ | 지인의 집에 얹혀살며 생활비를 절약하고 있다. |
知人の家に居候して、生活費を節約している。 | |
・ | 그녀가 얹혀사는 이유는 갑작스러운 이사였다. |
彼女が居候する理由は、急な引越しだった。 | |
・ | 새로운 일이 결정될 때까지 그는 친정에 얹혀살고 있다. |
新しい仕事が決まるまで、彼は実家に居候している。 | |
・ | 친한 친구 집에 얹혀 살기로 결정했다. |
親友の家に居候することに決めた。 | |
・ | 이사하기 전에 지인의 집에 얹혀 살기로 했다. |
引っ越しの前に、知人の家に居候することにした。 | |
・ | 그는 급한 사정으로 잠시 얹혀살고 있다. |
彼は急な事情で、しばらく居候している。 | |
・ | 그녀는 새 거처를 찾는 동안 얹혀살고 있어요. |
彼女は新しい住まいを探している間、居候しています。 | |
・ | 얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다. |
居候している友達に、何かお礼をしなければならない。 | |
・ | 이사할 때까지 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다. |
引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。 |
침실(寝室) > |
집채(1棟の家) > |
신혼집(新婚の家) > |
가옥(家屋) > |
채(軒) > |
세면대(洗面台) > |
댁(お宅) > |
온수관(温水配管) > |
문(ドア) > |
입주하다(入居する) > |
웃풍(すきま風) > |
얹혀살다(居候する) > |
문풍지(障子) > |
부엌(台所) > |
펜스(フェンス) > |
배관(配管) > |
하수도(下水道) > |
입주(入居) > |
온돌방(床暖房の部屋) > |
현관(玄関) > |
윗집(上の階の家) > |
화변기(和式トイレ) > |
수납(收納) > |
펜트하우스(ペントハウス) > |
모포(毛布) > |
창문(窓) > |
정착하다(定着する) > |
복도(廊下) > |
생가(生家) > |
응접실(応接室) > |