「そりゃ」は韓国語で「그야」という。
|
![]() |
・ | 속편은 그야말로 걸작입니다. |
続編はまさに傑作です。 | |
・ | 그의 최신작은 그야말로 띵작이라고 할 수 있는 작품이었어요. |
彼の最新作は、まさに名作と言える作品でした。 | |
・ | 이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다. |
この絵画は、まさに傑作品と呼べるものです。 | |
・ | 이 영화는 그야말로 걸작이다. |
この映画はまさに傑作だ。 | |
・ | 그의 말은 언제나 과장이다. 그야말로 허풍쟁이다. |
彼の話はいつも大げさだ。まさにほら吹きだ。 | |
・ | 그야말로 일석이조라 아니할 수 없다. |
それこそ一石二鳥に違いない。 | |
・ | 둘은 꼭 닮았네요 그야말로 붕어빵이네요 |
二人はそっくりですね。それこそ瓜二つですねぇ。 | |
・ | 그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요. |
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。 | |
・ | 그야 그렇지만 그래도 참아야지. |
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。 | |
・ | 풍어냐 흉어냐는 관계자들에게 그야말로 문제였다. |
豊漁か凶漁かは関係者にとってまさに死活問題でした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그야말로(クヤマルロ) | まさに、それこそ、まさしく |
그야 그렇지만(クヤ クロチマン) | それはそうだけど、そりゃそうだけどでも、まあそうなんだけど |
넋없이(われを忘れて) > |
무려(なんと) > |
간혹(たまに) > |
이따금씩(時々) > |
우연히(偶然に) > |
뻔히(確かに) > |
마지막으로(最後に) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
묵묵히(黙々と) > |
신중히(慎重に) > |
이따가(後で) > |
자장자장(ねんねん) > |
그나저나(ところで) > |
촉촉이(しっとり) > |
철저히(徹底的に) > |
든든히(腹いっぱい) > |
유감없이(申し分なく) > |
따로(別々に) > |
먼저(まず) > |
서로(お互いに) > |
우뚝(にょっきり) > |
대수로이(大切に) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
점점 더(さらに) > |
풀썩(へなへなと) > |
조심조심(気を付けて) > |
대신에(代わりに) > |
똑똑히(はっきり) > |
뻑하면(ともすれば) > |