「そりゃ」は韓国語で「그야」という。
|
![]() |
・ | 그의 연기는 그야말로 농익은 예술이었어요. |
彼の演技はまさに熟しきった芸でした。 | |
・ | 그야말로 구사일생의 기적이다. |
まさに九死に一生の奇跡だ。 | |
・ | 속편은 그야말로 걸작입니다. |
続編はまさに傑作です。 | |
・ | 그의 최신작은 그야말로 띵작이라고 할 수 있는 작품이었어요. |
彼の最新作は、まさに名作と言える作品でした。 | |
・ | 이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다. |
この絵画は、まさに傑作品と呼べるものです。 | |
・ | 이 영화는 그야말로 걸작이다. |
この映画はまさに傑作だ。 | |
・ | 그의 말은 언제나 과장이다. 그야말로 허풍쟁이다. |
彼の話はいつも大げさだ。まさにほら吹きだ。 | |
・ | 그야말로 일석이조라 아니할 수 없다. |
それこそ一石二鳥に違いない。 | |
・ | 둘은 꼭 닮았네요 그야말로 붕어빵이네요 |
二人はそっくりですね。それこそ瓜二つですねぇ。 | |
・ | 그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요. |
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그야말로(クヤマルロ) | まさに、それこそ、まさしく |
그야 그렇지만(クヤ クロチマン) | それはそうだけど、そりゃそうだけどでも、まあそうなんだけど |
왁자지껄(わいわい) > |
스리슬쩍(そっと) > |
아무러면(いくらなんでも) > |
왕창(どっさり) > |
째깍째깍(かちかち) > |
꾹(ぎゅっと) > |
가히(まさに) > |
내지(ないし) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
다분히(どうやら) > |
단호히(断固として) > |
방긋(にっこり) > |
단박에(たちどころに) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
후딱(さっさと) > |
맨(~ばかり) > |
다시는(二度と) > |
별루(あまり) > |
충실히(忠実に) > |
번쩍(ぴかっと) > |
참(とても) > |
도무지(全く) > |
나 홀로(私一人だけ) > |
긴히(折り入って) > |
굽신굽신(ぺこぺこ) > |
오히려(むしろ) > |
신랄히(しんらつに) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
훌훌(ゆうゆうと) > |
픽픽(ばたばた) > |