「ないし」は韓国語で「내지」という。
|
![]() |
・ | 수술 성공률은 칠십 내지 팔십 퍼센트입니다. |
手術の成功率は70~80%です。 | |
・ | 응모 자격은 대학졸업자 내지는 그것에 준하는 자입니다. |
応募資格は大学卒業者、ないしはそれに準ずる者です。 | |
・ | 그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다. |
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。 | |
・ | 그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다. |
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。 | |
・ | 그와는 오랫동안 잘 지내지 않았지만, 관계를 개선하기 위해 노력했다. |
彼とは長い間うまくいっていなかったが、関係を改善するために努力した。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
・ | 탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다. |
欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다. |
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다. |
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 | |
・ | 라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다. |
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。 | |
・ | 조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보내지다(ボネジダ) | 送られる |
내지르다(ネジルダ) | 張り上げる、突き出す |
버럭(かっと) > |
고로(ゆえに) > |
곧잘(しばしば) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
만날(毎日のように) > |
갑작스레(急に) > |
쿡쿡(ちくちくと) > |
깡으로(負けん気で) > |
의젓이(でんと) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
텅(がらんと) > |
그렇다고(だからといって) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
푸짐히(たっぷり) > |
너그러이(寛大に) > |
잠시만(しばらく) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
툭하면(ともすると) > |
섬뜩(ひやりと) > |
언젠가는(いつかは) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
꼬불꼬불(くねくね) > |
주구장창(昼夜休まず続けて) > |
급속히(急速に) > |
서걱서걱(さくさく) > |
신랄히(しんらつに) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
연거푸(相次いで) > |
아무 데나(どこでも) > |
좀처럼(なかなか) > |