「ないし」は韓国語で「내지」という。
|
・ | 수술 성공률은 칠십 내지 팔십 퍼센트입니다. |
手術の成功率は70~80%です。 | |
・ | 응모 자격은 대학졸업자 내지는 그것에 준하는 자입니다. |
応募資格は大学卒業者、ないしはそれに準ずる者です。 | |
・ | 끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요. |
最後までやり遂げられず、心が折れました。 | |
・ | 제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요. |
ちゃんとできないみたいで怖いです。 | |
・ | 그는 문제를 지적할 뿐 개선안을 내지 않는다. |
彼は問題を指摘するだけで改善案を出せない。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라。 |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。 | |
・ | 시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라. |
時間は金だ、一日も無駄に過ごすな。 | |
・ | 숨소리를 내지 않다 |
寝息を出さない。 | |
・ | 아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다. |
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。 | |
・ | 그렇게 화내지 말고 제 말 좀 들어봐요. |
そう怒らないで私の話を聞いてください。 | |
・ | 돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다. |
お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。 | |
・ | 생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요. |
生理ナプキンをトイレに流さないでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내지르다(ネジルダ) | 張り上げる、突き出す |
보내지다(ボネジダ) | 送られる |
여실히(如実に) > |
끝없이(限りなく) > |
교대로(代わる代わる) > |
황홀히(うっとり) > |
이따가(後で) > |
고분고분(おとなしく) > |
근근이(辛うじて) > |
으앙(おぎゃあ) > |
어쨌거나(とにかく) > |
두말없이(文句言わずに) > |
흠뻑(びっしょり) > |
빨라야(早くても) > |
어째서(どうして) > |
새삼(改まって) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
퉤퉤((つばを)ペッペッと) > |
하필(よりによって) > |
되도록(なっても) > |
우선(まず) > |
소위(いわば) > |
곳곳이(あちこち) > |
매우(非常に) > |
자장자장(ねんねん) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
딸랑(ちりん) > |
자유자재로(自由自在に) > |
가장(最も) > |
꿋꿋이(屈せず) > |
빼빼(がりがり) > |
북북(ごしごし) > |