「ないし」は韓国語で「내지」という。
|
・ | 수술 성공률은 칠십 내지 팔십 퍼센트입니다. |
手術の成功率は70~80%です。 | |
・ | 응모 자격은 대학졸업자 내지는 그것에 준하는 자입니다. |
応募資格は大学卒業者、ないしはそれに準ずる者です。 | |
・ | 몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다. |
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。 | |
・ | 오늘 중으로 끝내지 않으면 안 돼요. |
今日中に終えないといけません。 | |
・ | 저는 속내를 드러내지 않는 조용한 성격입니다. |
僕は内面を出さない静かな性格です。 | |
・ | 자신의 속내를 잘 드러내지 않는다. |
自身の内面を上手く表現しない。 | |
・ | 이 회사는 지금껏 단 한 번도 적지를 내지 않았다. |
この会社は今まで、たった一度も赤字を出さなかった。 | |
・ | 선생님은 화내지 않고 오히려 방긋 웃어 주었다. |
先生は怒らず、むしろにっこりと笑ってくれた。 | |
・ | 전기세를 내지 않아 부득이하게 전기를 끊을 수밖에 없습니다. |
電気代が未払いなのでやむを得ず電気を止めるしかありません。 | |
・ | 감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다. |
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。 | |
・ | 손바닥을 이용해 그는 큰 소리를 내지 않고 조용히 문을 열었다. |
手のひらを使って、彼は大きな音をたてずに静かにドアを開けた。 | |
・ | 심부전은 심장이 기능을 제대로 하지 못해 몸에서 필요로 하는 혈액을 충분히 보내지 못하는 상태다. |
心不全は心臓が機能をまともにしておらず、体が必要とする血液を十分に送れない状態だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내지르다(ネジルダ) | 張り上げる、突き出す |
보내지다(ボネジダ) | 送られる |
도란도란(ぼそぼそ) > |
끝끝내(終わりまで) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
제깍(さっさと) > |
앞다퉈(我先に) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |