「ないし」は韓国語で「내지」という。
|
![]() |
・ | 수술 성공률은 칠십 내지 팔십 퍼센트입니다. |
手術の成功率は70~80%です。 | |
・ | 응모 자격은 대학졸업자 내지는 그것에 준하는 자입니다. |
応募資格は大学卒業者、ないしはそれに準ずる者です。 | |
・ | 시덥지 않은 이유로 화내지 마라. |
たいしたことがない理由で怒るな。 | |
・ | 시시껄렁한 일로 화내지 마. |
くだらないことで怒らないで。 | |
・ | 그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다. |
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。 | |
・ | 그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다. |
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。 | |
・ | 그와는 오랫동안 잘 지내지 않았지만, 관계를 개선하기 위해 노력했다. |
彼とは長い間うまくいっていなかったが、関係を改善するために努力した。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
・ | 탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다. |
欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다. |
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다. |
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보내지다(ボネジダ) | 送られる |
내지르다(ネジルダ) | 張り上げる、突き出す |
하나 마나(無用) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
종전에(従前) > |
섬뜩(ひやりと) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
생긋생긋(にこにこ) > |
낱낱이(一つ一つ) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
아장아장(よちよち) > |
아무래도(どうやら) > |
멋대로(勝手に) > |
덩그러니(ぽつんと) > |
사뿐사뿐(しずしずと) > |
활활(メラメラ) > |
외로이(寂しく) > |
비로소(初めて) > |
가령(仮に) > |
일전에(先日) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
확확(かっかっ) > |
소상히(詳しく) > |
더군다나(そのうえに) > |
혹여(もしも) > |
지금부터(これから) > |
한결(一層) > |
측은히(かわいそうに) > |
마음껏(思う存分) > |
보아하니(見たところ) > |