「送られる」は韓国語で「보내지다」という。
|
・ | 감옥에 보내줬다. |
牢屋に送られた。 | |
・ | 시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라. |
時間は金だ、一日も無駄に過ごすな。 | |
・ | 피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다. |
道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。 | |
・ | 상속인에게 통지가 보내졌습니다. |
相続人に通知が送られました。 | |
・ | 생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요. |
生理ナプキンをトイレに流さないでください。 | |
・ | 후불 청구서가 메일로 보내져 왔다. |
後払いの請求書がメールで送られてきた。 | |
・ | 수확한 과일은 가공 공장으로 보내졌습니다. |
収穫した果物は加工工場に送られました。 | |
・ | 심부전은 심장이 기능을 제대로 하지 못해 몸에서 필요로 하는 혈액을 충분히 보내지 못하는 상태다. |
心不全は心臓が機能をまともにしておらず、体が必要とする血液を十分に送れない状態だ。 | |
・ | 도주 중인 범인이 체포되어 교도소로 보내졌다. |
逃走中の犯人が逮捕され、刑務所に送られた。 | |
・ | 조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 | |
・ | 부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요. |
両親ともう少し多くの対話と時間を共に送ることができなかったことを後悔しています。 | |
휴업하다(休業する) > |
개장되다(開場される) > |
근심하다(心配する) > |
잡다(つかむ) > |
찍다(つける) > |
깨우치다(悟らせる) > |
한해서(限って) > |
빼앗다(奪う) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |
터놓다(取り除く) > |
보고하다(報告する) > |
할짝거리다(ぺろぺろとなめる) > |
전전긍긍하다(戦々恐々とする) > |
먹칠하다(泥を塗る) > |
꺼지다(消える) > |
방해하다(邪魔する) > |
분간하다(見分ける) > |
땡기다(引っ張る) > |
도사리다(潜む) > |
합창하다(合唱する) > |
준비하다(準備する) > |
침범하다(侵す) > |
연수하다(研修する) > |
차치하다(そのまま置いておく) > |
중퇴하다(中退する) > |
멸종하다(滅び去る) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
상응하다(相応する) > |
갈아입다(着替える) > |
조문하다(弔問する) > |