「返事する」は韓国語で「답장하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다. |
彼女は母の手紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。 | |
・ | 메일로 답장하다. |
メールで返事する。 | |
・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
・ | 답장이 오지 않아서 애가 끓고 있다. |
返事が来なくて、やきもきしています。 | |
・ | 초청장을 받으면 반드시 답장을 해 주세요. |
招待状をもらったら、必ず返事をしてください。 | |
・ | 발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요. |
発信者のメールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。 | |
・ | 그의 답장을 기다리는 동안, 일각이 여삼추처럼 느껴졌다. |
彼の返事を待っている間は、一刻千秋のように感じた。 | |
・ | 덜렁대는 성격이라 종종 이메일 답장을 잊어버린다. |
そそっかしい性格なので、しばしばメールの返事を忘れる。 | |
・ | 그 사람의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다. |
彼からの返事を首を長くして待っている。 | |
・ | 사고 후 친구에게 안부 전화를 했지만 아직 답장이 없습니다. |
事故後、友達に安否電話をかけたが、まだ返事がありません。 | |
・ | 부재중 전화가 1건 있습니다. 확인한 후에 답장 드리겠습니다. |
不在着信が1件あります。確認してからお返事します。 | |
・ | 이메일 답장을 보내 주세요. |
メールの返信を送ってください。 | |
・ | 메일로 답장을 주시면 좋겠어요. |
メールで返事してほしいです。 | |
아우성치다(騒ぎ立てる) > |
획득하다(獲得する) > |
급변하다(急変する) > |
빗나가다(逸れる) > |
접근하다(接近する) > |
식수하다(植樹する) > |
끌다(引く) > |
진격하다(進撃する) > |
통과되다(通過される) > |
움츠리다(竦める) > |
되돌아가다(引き返る) > |
조난당하다(遭難する) > |
비해(たわりに) > |
소유되다(所有される) > |
합주하다(合奏する) > |
낑낑대다(うんうんとうめく) > |
끊기다(断たれる) > |
토하다(吐く) > |
띄우다(出す) > |
녹음하다(録音する) > |
착석하다(着席する) > |
다잡다(引き締める) > |
도태하다(淘汰する) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
구기다(しわくちゃにする) > |
사망하다(死亡する) > |
진보되다(進歩される) > |
교체되다(交替される) > |
후려치다(殴り飛ばす) > |
파생되다(派生する) > |