「返事する」は韓国語で「답장하다」という。
|
・ | 그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다. |
彼女は母の手紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。 | |
・ | 메일로 답장하다. |
メールで返事する。 | |
・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
なるべく早く回答がほしい。 | |
・ | 초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다. |
招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。 | |
・ | 남자에게 연락 오면 바로 답장하지 말고 좀 뜸을 들이는 편이 좋다. |
男性から連絡がきたらすぐに返事しないで、少し間を置いたほうがよい。 | |
・ | 메일로 답장을 주시면 좋겠어요. |
メールで返事してほしいです。 | |
・ | 편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
手紙を送ったんだけど、返事がきません。 | |
・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
メールを送った相手から返事がない。 | |
・ | 답장이 늦었습니다. |
返事が遅くなりました。 | |
・ | 답장 기다리겠습니다. |
お返事お待ちしています。 | |
・ | 답장이 늦어서 죄송합니다. |
返事が遅くて申し訳ございません。 | |
훼방하다(邪魔する) > |
자제하다(控える) > |
떠먹다(すくって食べる) > |
꼰지르다(ちくる) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
심해지다(ひどくなる) > |
뻗다(伸ばす) > |