「支える」は韓国語で「떠받치다」という。
|
![]() |
・ | 이 기둥이 지붕을 떠받치고 있다. |
この柱が屋根を支えている。 | |
・ | 아버지는 가계를 떠받치기 위해 열심히 일하고 있다. |
父は家計を支えるために一生懸命働いている。 | |
・ | 서로 떠받쳐 주는 것이 중요하다고 느꼈다. |
支え合うことが大切だと感じた。 | |
・ | 암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 | |
・ | 우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다. |
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。 | |
・ | 아내를 마님처럼 떠받들고 살고 있어요. |
妻を高貴な奥様に接するかのように支えて暮らしています。 | |
・ | 정부가 인위적으로 주가를 떠받치는 것은 바람직하지 않다. |
政府が人為的に株価を支えることは望ましくない。 | |
・ | 건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다. |
建築は、我々の生活や活動を支えるために不可欠なものです。 | |
・ | 지원자는 사람의 활동을 돕거나 떠받치는 사람입니다. |
支援者は、人の活動を助けたり支えたりする人です。 | |
・ | 동은 철이나 종이보다도 오랜 역사를 갖으며, 지금까지 우리 사회와 생활을 떠받쳐 왔다. |
銅は鉄や紙よりも古い歴史をもち、これまで私たちの社会と暮らしを支えてきました。 | |
・ | 국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다. |
国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁です。 |
대기하다(待ち構える) > |
대항하다(対抗する) > |
재조명되다(再発掘される) > |
철하다(綴じる) > |
싹이 트다(芽が出る) > |
임용하다(任用する) > |
튀다(跳ねる) > |
생리하다(生理する) > |
몰수되다(没収される) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
내동댕이치다(投げつける) > |
투정하다(不満を言う) > |
겁주다(怖がらせる) > |
진보되다(進歩される) > |
소환하다(召喚する) > |
항변하다(抗弁する) > |
가결하다(可決する) > |
떠맡다(抱える) > |
따라다니다(ついていく) > |
터놓다(取り除く) > |
탓하다(せいにする) > |
방조하다(幇助する) > |
녹음되다(録音される) > |
줄잡다(少なく見積もる) > |
못 하다(できない) > |
차용하다(借用する) > |
엄단하다(厳しく処罰する) > |
윙크하다(ウインクする) > |
흉내 내다(真似する) > |
푸대접하다(冷遇する) > |