「かわいそうに」は韓国語で「측은히」という。「측은하다」の活用形「측은하게」ともいう。
|
・ | 측은히 여기다. |
かわいそうに思う。 | |
・ | 우리 집 양측은 빈집입니다. |
我が家の両側は空き家です。 | |
・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
・ | 미국 측은 아직 대북 제재를 완화할 준비가 되지 않았다 |
米国側はまだ北朝鮮に対する制裁を緩和する準備ができていない。 | |
・ | 천체 관측은 제 취미 중 하나입니다. |
天体観測は私の趣味の一つです。 | |
・ | 변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다. |
弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。 | |
・ | 그의 비관적인 예측은 최악의 사태를 상정하고 있다. |
彼の悲観的な予測は最悪の事態を想定している。 | |
・ | 그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다. |
彼の予測はバラバラで、信頼性が低い。 | |
・ | 그 예측은 정확하게 적중했습니다. |
その予測は正確に的中しました。 | |
・ | 미국 측은 북한의 완전하고 검증 가능하고 불가역적인 핵포기를 요구하고 있다. |
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。 | |
・ | 이 상품의 시세 예측은 신뢰성이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。 | |
꾸벅(こっくり) > |
퍼득(すばやく) > |
무조건(無条件) > |
벌써(すでに) > |
든든히(腹いっぱい) > |
곰곰이(じっくりと) > |
가엾이(ふびんに) > |
다소간(多かれ少なかれ) > |
제발(どうか) > |
드높이(高々と) > |
생각하니(思うと) > |
별루(あまり) > |
다(まったく) > |
겁없이(恐れず) > |
약간(若干) > |
꾸역꾸역(続々と) > |
통째로(丸ごと) > |
한없이(限りなく) > |
철석같이(固く) > |
대뜸(直ちに) > |
혹독히(甚だしく) > |
어제오늘(最近) > |
도통(まったく) > |
서서히(徐々に) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
전력으로(全力で) > |
딸랑(ちりん) > |
후룩(つるっ) > |
부스스(ボサボサ) > |
거뜬히(難なく) > |