「かわいそうに」は韓国語で「측은히」という。「측은하다」の活用形「측은하게」ともいう。
|
![]() |
・ | 측은히 여기다. |
かわいそうに思う。 | |
・ | 피해자 측은 강력히 반발했다. |
被害者側は強く反発した。 | |
・ | 회사 측은 아직 입장을 밝히지 않았다. |
会社側はまだ立場を表明していない。 | |
・ | 양측은 협정서에 조인하기로 합의했다. |
両者は協定書に調印することに合意した。 | |
・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
・ | 주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다. |
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。 | |
・ | 양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다. |
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。 | |
・ | 협상이 결렬되고 마침내 양측은 총부리를 겨누는 형국이 되었다. |
交渉が決裂し、ついに両者は筒先を向け合う形になった。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
・ | 그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다. |
彼の予測はバラバラで、信頼性が低い。 | |
끝끝내(終わりまで) > |
너끈히(十分に) > |
사이사이에(合間合間に) > |
또각또각(カツカツ) > |
순순히(素直に) > |
콕(ぶすっと) > |
영원히(永遠に) > |
숨김없이(隠さずに) > |
원활히(円滑に) > |
설사(たとえ) > |
예전에(かつて) > |
매번(毎回) > |
말로만(口だけ) > |
물론(もちろん) > |
적(的) > |
술김에(酔った勢いで) > |
요컨대(要するに) > |
어디까지(どこまで) > |
일찍(早く) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
한사코(命がけで) > |
어이없이(あっけなく) > |
어김없이(必ず) > |
아무러면(いくらなんでも) > |
뽀드득(きいきいと) > |
헉헉(はあはあ) > |
예전부터(昔から) > |
한참(しばらく) > |
나지막이(かなり低く) > |
왈칵(どっと) > |