「素直に」は韓国語で「순순히」という。
|
![]() |
・ | 순순히 따르다. |
大人しく従う。 | |
・ | 순순히 항복하다. |
素直に降伏する。 | |
・ | 지금은 순순히 물러나지만 언젠가 반드시 복수를 하고야 말겠다. |
今はおとなしく引き下がるけど、いつか必ず復習してやるぞ。 | |
・ | 이미 포위되었다. 순순히 투항해라. |
すでに包囲されている。 おとなしく投降したまえ。 | |
・ | 선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다. |
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。 | |
・ | 순순히 자기 잘못을 인정하다. |
素直に自分の非を認める。 | |
・ | 용의자는 죄상을 순순히 자백했다. |
容疑者は罪状を素直に白状した。 | |
・ | 삐닥한 성격을 가진 사람은 타인의 감사나 호의를 순순히 받아들이지 않는다. |
ひねくれた性格の人は、他人の感謝や好意を素直に受け取れない。 |
소신대로(信念のままに) > |
찌르르(びりびりと) > |
왜(なぜ) > |
히죽(にやっと) > |
편히(楽に) > |
그러나저러나(いずれにしても) > |
아작아작(カリカリ) > |
끊임없이(絶え間なく) > |
되려(かえって) > |
푼푼이(1銭2銭と) > |
너무나도(いかにも) > |
더욱(もっと) > |
그렇다고(だからといって) > |
한가득(いっぱい) > |
본체만체(見て見ぬふりをするさま) > |
겸사겸사(兼ねて) > |
압송(押送) > |
진즉(ずっと前から) > |
죄다(全て) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
깡으로(負けん気で) > |
꽉꽉(ぎゅうぎゅう) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
착실히(着実に) > |
가차없이(容赦なく) > |
속속(続々) > |
쩍쩍(くちゃくちゃ) > |
이를테면(たとえば) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
한개(単なる) > |