「今頃」は韓国語で「지금쯤」という。
|
・ | 내년의 지금쯤에는 한국에 있을 겁니다. |
来年の今頃は韓国にいると思います。 | |
・ | 지금쯤은 집에 있겠지. |
今頃は家にいるだろう。 | |
・ | 지금쯤 끝났을걸. |
今頃終わっているだろう。 | |
・ | 학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데. |
学生時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。 | |
・ | 8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요. |
8時に出発したから、今頃ソウルに到着したでしょう。 | |
・ | 그 아이는 지금쯤 어떻게 하고 있을까 하고 나는 불현듯 생각한다. |
あの子は今ごろどうしているのかな、と私はふと思う。 | |
・ | 그녀는 지금쯤 일본에 도착했지 싶어요. |
彼女は今ぐらいなら日本に到着したと思います。 |
언뜻(ちらりと) > |
부득이(やむなく) > |
한숨에(一気に) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |
또렷이(はっきりと) > |
어처구니없이(あっけなく) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |