「円滑に」は韓国語で「원활히」という。
|
・ | 인관관계를 원활히 하다. |
人間関係を円滑にする。 | |
・ | 우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다. |
私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
・ | 일을 원활히 진행하다. |
仕事を円滑に進める。 | |
・ | 재해 복구 공사를 원활히 진행하다. |
災害復旧工事を円滑に進める。 | |
・ | 일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다. |
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。 | |
・ | 업무를 원활히 수행하다. |
業務を円滑に遂行する。 | |
・ | 한국어 읽는 법을 배우면 식당 주문도 원활하게 할 수 있게 돼요. |
韓国語の読み方を学ぶと、レストランでの注文もスムーズにできるようになります。 | |
・ | 직원들은 직장 의사소통을 원활하게 하고 있습니다. |
職員は職場のコミュニケーションを円滑にしています。 | |
・ | 총무과 업무가 원활하게 진행되고 있습니다. |
総務課の業務がスムーズに進んでおります。 | |
・ | 총무 업무는 원활하게 진행되고 있습니다. |
総務の業務が円滑に進んでおります。 | |
・ | 절충안에 의해 문제가 원활하게 해결되었습니다. |
折衷案によって、問題が円滑に解決しました。 | |
・ | 그는 절충안을 내고 회의를 원활하게 진행했어요. |
彼は折衷案を出して、会議を円滑に進めました。 | |
・ | 타협안 제안 후 회의는 원활하게 진행되었습니다. |
妥協案の提案後、会議は円滑に進みました。 | |
・ | 위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하게 이루어집니다. |
胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。 | |
・ | 관리직이 프로젝트를 원활하게 진행하고 있습니다. |
管理職がプロジェクトを円滑に進めています。 | |
・ | 위원장으로서 회의를 원활하게 진행했습니다. |
委員長として、会議を円滑に進行しました。 | |
조금도(一向に) > |
되례(かえって) > |
부지런히(手まめに) > |
종전대로(従前どおり) > |
바싹(からからに) > |
하여튼(とにかく) > |
앞서(先に) > |
가엾이(ふびんに) > |
손수(自ら) > |
꿀꺽꿀꺽(ごくごく) > |
막연히(漠然と) > |
역시(やはり) > |
적잖이(少なからず) > |
무심코(何気なく) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
그전(以前) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
엄히(厳に) > |
퉤(ぺっと) > |
어쩌다(どうして) > |
인품(人柄) > |
쩍쩍(くちゃくちゃ) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |
저대로(あのまま) > |
그리고(そして) > |
결코(決して) > |
마음껏(思う存分) > |
난데없이(突然) > |
덜거덕(かたんと) > |
혹여(もしも) > |