「円滑に」は韓国語で「원활히」という。
|
![]() |
・ | 인관관계를 원활히 하다. |
人間関係を円滑にする。 | |
・ | 우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다. |
私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
・ | 일을 원활히 진행하다. |
仕事を円滑に進める。 | |
・ | 재해 복구 공사를 원활히 진행하다. |
災害復旧工事を円滑に進める。 | |
・ | 일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다. |
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。 | |
・ | 업무를 원활히 수행하다. |
業務を円滑に遂行する。 | |
・ | 주임은 부서의 운영을 원활하게 진행하기 위해 노력하고 있어요. |
主任は部門の運営をスムーズに進めるために努力しています。 | |
・ | 그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다. |
彼が調子を合わせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。 | |
・ | 말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하게 진행할 수 있다. |
話がうまい人は、会話をスムーズに進めることができる。 | |
・ | 회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다. |
会議はスムーズに進み、水が流れるようだった。 | |
・ | 행사를 원활하게 진행하기 위해 스태프 전원이 손발을 맞췄다. |
イベントを円滑に運営するために、スタッフ全員が手足を合わせた。 | |
・ | 장의사의 진행이 능숙해서 원활하게 진행되었습니다. |
葬儀社の手際が良く、スムーズに進行しました。 | |
・ | 모두가 의좋게 모여서 회의는 매우 원활하게 진행되었다. |
みんなが睦まじく集まることで、会議はとても円滑に進んだ。 | |
・ | 보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다. |
保険証書を提示することで、事故後の手続きがスムーズに進みます。 | |
・ | 유순한 태도가 다른 사람과의 관계를 원활하게 만든다. |
柔順な態度が、他人との関係をスムーズにする。 | |
・ | 고분고분한 성격은 직장에서의 인간관계를 원활하게 할 수 있다. |
従順な性格は、職場での人間関係を円滑にすることがある。 | |
꾸역꾸역(続々と) > |
어김없이(必ず) > |
그럼에도(にもかかわらず) > |
간혹(たまに) > |
허락없이(許諾なしに) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
인정사정없이(情け容赦もなく) > |
되도록(なっても) > |
폭넓게(幅広く) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
헤헤(へへ) > |
모두(すべて) > |
부질없이(無駄に) > |
보다시피(見ての通り) > |
어서(どうぞ) > |
번쩍(ぴかっと) > |
줄지어(相次いで) > |
한낱(単なる) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
번번히(毎度) > |
거진(ほぼ) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
맥없이(ぐったり) > |
처참히(むごたらしく) > |
피식(くすっと) > |
교묘히(巧妙に) > |
함께(一緒に) > |
비슷이(似通って) > |
돌연(突然) > |
정도껏(ほどほどに) > |