「きれいに」は韓国語で「깨끗이」という。
|
![]() |
・ | 방을 깨끗이 청소해 주세요. |
部屋をきれいに掃除にしてください。 | |
・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
・ | 깨끗이 포기하다. |
潔く諦める。 | |
・ | 깨끗이 사과하다. |
潔く謝る。 | |
・ | 깨끗이 패배를 인정한 선수의 모습은 정말 멋있었다. |
潔く負けを認めた選手の姿は本当にかっこよかった。 | |
・ | 집안은 깨끗이 정리되어 있다. |
家の中は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 그녀는 책상 위를 깨끗이 정리하고 있었다. |
彼女は机の上を綺麗に片付けていた。 | |
・ | 세면장은 깨끗이 치워져 있다. |
洗面所は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 화장실은 깨끗이 치워져 있다. |
トイレは綺麗に片付けてある。 | |
・ | 제설 차량이 도로를 깨끗이 치웠다. |
除雪車が道路をきれいに除雪した。 | |
・ | 솥뚜껑을 깨끗이 닦았어요. |
釜の蓋をきれいに拭きました。 | |
・ | 접착력을 높이기 위해서는 표면을 깨끗이 해야 한다. |
接着力を高めるために、表面をきれいにする必要がある。 | |
・ | 이불을 깔 때는 바닥을 깨끗이 청소하고 깐다. |
布団を敷くときは床をきれいに掃除して敷く。 | |
・ | 야채를 깨끗이 씻고 나서 요리를 시작하세요. |
野菜をしっかり洗ってから調理を始めてください。 | |
・ | 꼭지를 딴 후에는 깨끗이 씻어 주세요. |
へたをとった後は、きれいに洗いましょう。 | |
・ | 칼질을 한 후 도마를 깨끗이 씻어 주세요. |
包丁を入れた後、まな板をきれいに洗ってください。 | |
・ | 깨끗이 청소된 방은 기분이 좋다. |
きれいに掃除された部屋は気持ちがいい。 | |
・ | 생채기가 났을 때는 상처를 깨끗이 씻고 나서 반창고를 붙인다. |
擦り傷ができた時は、傷口をきれいに洗ってから絆創膏を貼る。 | |
・ | 겉절이를 만들 때는 채소를 깨끗이 씻고 사용한다. |
浅漬けキムチを作るときは、野菜をしっかり洗ってから使う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
깨끗이 사과하다(ケックシ サグァハダ) | 潔く謝罪する |
깨끗이 거절당하다(ッケックシ コジョルタンハダ) | あっさりと断られる、あっさり振られる |
펄쩍(ぱっと) > |
빼빼(がりがり) > |
더럭(どっと) > |
물어물어(たずねたずね) > |
동동(どんどん) > |
가까이(近く) > |
앙앙(わんわん) > |
열나게(一生懸命に) > |
게을리(怠って) > |
발칵(ぱっと) > |
참고로(ちなみに) > |
따끔따끔(ひりひり) > |
멈칫(ぎょっと) > |
근근히(辛うじて) > |
숨김없이(隠さずに) > |
차라리(むしろ) > |
드높이(高々と) > |
워낙(あまりにも) > |
차치하고(さておき) > |
극구(口を極めて) > |
허락없이(許諾なしに) > |
아른아른(ちらちらと) > |
별달리(取り立てて) > |
통렬히(痛烈に) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
참(とても) > |
얼른(早く) > |
갓(たった今) > |
착(ぴったり) > |
주도적으로(主導的に) > |