・ | 식기를 깨끗이 닦고 있어요. |
食器をきれいに磨いています。 | |
・ | 관상어 수조를 깨끗이 청소했습니다. |
観賞魚の水槽をきれいに掃除しました。 | |
・ | 접시를 깨끗이 닦아주세요. |
お皿をきれいに拭いてください。 | |
・ | 접시 뒷면도 깨끗이 닦아주세요. |
お皿の裏もきれいに拭いてください。 | |
・ | 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗이 씻으세요. |
ご飯を食べる前には、手をきれいに洗って下さい。 | |
・ | 식탁을 깨끗이 닦았어요. |
食卓をきれいに拭きました。 | |
・ | 수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요. |
修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。 | |
・ | 젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다. |
哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない。 | |
・ | 벽지의 더러움을 깨끗이 닦아내 주세요. |
壁紙の汚れをきれいに拭き取ってください。 | |
・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
表面をきれいに磨いてください。 | |
・ | 그는 정원 도랑을 깨끗이 청소했습니다. |
彼は庭の溝をきれいに掃除しました。 | |
・ | 이 컵은 깊어서 브러시를 이용해 깨끗이 닦아줘야 한다. |
このカップはブラシを利用して、きれいに磨かなければならない。 | |
・ | 귀이개를 한 후에는 귀 주위도 깨끗이 닦아 내도록 합시다. |
耳かきの後は、耳の周りもきれいに拭き取りましょう。 | |
・ | 공구를 닦아서 깨끗이 했다. |
工具を磨いてきれいにした。 | |
・ | 담뱃재를 깨끗이 하기 위해 닦아냈다. |
タバコの灰をきれいにするためにふき取った。 | |
・ | 곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다. |
膿んでいる部分をきれいに洗い流した。 | |
・ | 의사는 상처의 고름을 깨끗이 씻어냈다. |
医者は傷口の膿をきれいに洗い流した。 | |
・ | 그는 예복에 맞춰 구두도 깨끗이 닦았다. |
彼は礼服に合わせて、靴もきれいに磨いた。 | |
・ | 청소기로 배수구 안을 깨끗이 했다. |
掃除機で排水溝の中をきれいにした。 | |
・ | 마무리로 사포를 사용하여 깨끗이 닦았다. |
仕上げに紙やすりを使って、きれいに磨いた。 | |
・ | 길바닥이 깨끗이 청소되어 있다. |
路面がきれいに掃除されている。 | |
・ | 눈꼽을 깨끗이 닦아냈다. |
目やにをきれいに拭き取った。 | |
・ | 방을 깨끗이 치우다. |
部屋を綺麗に片づける。 | |
・ | 시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다. |
ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。 | |
・ | 냅킨으로 손을 깨끗이 닦았어요. |
ナプキンで手を綺麗に拭きました。 | |
・ | 상처를 깨끗이 하고 나서 지혈하도록 했어요. |
傷口をきれいにしてから止血するようにしました。 | |
・ | 얼굴을 깨끗이 씻었어요. |
顔をきれいに洗いました。 | |
・ | 집 안팎을 깨끗이 쓸었어요. |
うちの内外をきれいに掃きました。 | |
・ | 세차를 마친 뒤 타이어도 깨끗이 닦았다. |
洗車を終えた後、タイヤもきれいに拭いた。 | |
・ | 화장실은 깨끗이 치워져 있다. |
トイレは綺麗に片付けてある。 | |
・ | 세면장은 깨끗이 치워져 있다. |
洗面所は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 그녀는 책상 위를 깨끗이 정리하고 있었다. |
彼女は机の上を綺麗に片付けていた。 | |
・ | 집안은 깨끗이 정리되어 있다. |
家の中は綺麗に片付けてある。 | |
・ | 깨끗이 패배를 인정한 선수의 모습은 정말 멋있었다. |
潔く負けを認めた選手の姿は本当にかっこよかった。 | |
・ | 깨끗이 사과하다. |
潔く謝る。 | |
・ | 깨끗이 포기하다. |
潔く諦める。 | |
・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
・ | 방을 깨끗이 청소해 주세요. |
部屋をきれいに掃除にしてください。 | |
・ | 닭고기는 속까지 깨끗이 씻은 후 꼬리와 지방을 제거합니다. |
鶏肉は、中までキレイに洗った後、尻尾と脂肪を除去します。 | |
・ | 그릇을 깨끗이 닦아 찬장에 넣었다. |
器をきれいに磨いて、食器棚に入れた。 | |
・ | 레이크로 모래사장을 깨끗이 하다. |
レーキで砂浜をきれいにする。 | |
・ | 자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다. |
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。 | |
・ | 차제에 깨끗이 절교하다. |
この際、きっぱりと絶交する。 | |
・ | 친구가 오늘 집으로 놀러 온다기에 방을 깨끗이 치웠어요. |
友達が今日家に遊びに来ると言うので部屋をきれいに片付けました。 | |
・ | 남편과 합의 이혼으로 깨끗이 이혼했다. |
夫と協議離婚できれいに分かれた。 | |
・ | 연애를 뒤탈 없이 깨끗이 끝내다. |
恋愛を後腐れなく綺麗に終わらせる。 | |
・ | 변명하지 않고 깨끗이 사과하는 것이 중요합니다. |
言い訳をせずに潔く謝ることが大切です。 | |
・ | 신을 깨끗이 털고 들어오세요. |
靴をきれいにはたいてから入ってください。 | |
・ | 정원을 깨끗이 쓸자마자 낙엽이 떨어졌다. |
庭を綺麗に掃くやいなや落ち葉が落ちてきた。 | |
・ | 마음을 깨끗이 접었다. |
気持ちを綺麗に整理した。 |
1 2 |