「照る」は韓国語で「비치다」という。
|
・ | 해가 비치다. |
日が照る。 | |
・ | 거울에 비친 자기 모습을 보고 소리를 질렀다. |
鏡に映った自分の姿を見て、声を上げた。 | |
・ | 계약할 의사를 비쳤으나 반응이 없었다. |
契約する意志をほのめかしたが手ごたえなかった。 | |
・ | 유리창 너머로 비치는 퐁경이 아름답다. |
ガラス窓越しに映る風景が美しい。 | |
・ | 내 눈에는 경찰이 무서운 사람으로 비쳤다. |
私の目には警察が怖い人のように映った。 | |
・ | 아침 햇살이 비치자 방이 밝아졌다. |
朝日が差すと、部屋が明るくなった。 | |
・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
山々に朝日が差している。 | |
・ | 야당은 협력할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다. |
野党は協力することもありうるとの意向をほのめかしました。 | |
・ | 뭉게구름이 맑은 하늘에 비쳐 매우 아름답습니다. |
綿雲が晴れた空に映えて、とても美しいです。 | |
・ | 고추잠자리가 석양에 비쳐서 아름다웠어요. |
赤トンボが夕日に照らされて美しかったです。 | |
・ | 자신감을 내비쳤다. |
自信を示す。 | |
・ | 저녁이 되면 긴 그림자가 땅에 비칩니다. |
夕方になると、長い影が地面に映ります。 | |
・ | 억새가 석양에 비쳐 환상적입니다. |
すすきが夕日に映えて幻想的です。 | |
・ | 달빛에 비친 마당에 운치가 감돌고 있습니다. |
月明かりに照らされた庭には風情が漂っています。 | |
・ | 달빛에 비친 마당에 운치가 감돌고 있습니다. |
月明かりに照らされた庭には風情が漂っています。 | |
・ | 석양에 비친 해면이 황금빛으로 빛나고 있어요. |
夕日に照らされた海面が黄金色に輝いています。 | |
・ | 이 거울은 매우 선명하게 비칩니다. |
この鏡は非常にクリアに映ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내비치다(ネビチダ) | ほのめかす、表す、匂わす |
눈에 비치다(ヌネ ピチダ) | 目に映る |
서광이 비치다(ソファンイ ピチダ) | 希望が見える、栄光がさす |
태양이 비치다(テヤンイ ビチダ) | 太陽が差す、太陽が差し込む |
얼굴을 비치다(オルグルル ピチダ) | 顔を出す |
햇빛이 비치다(ヘッピチ ビチダ) | 日が差す |
제창하다(斉唱する) > |
박탈되다(剥奪される) > |
급정차하다(急停車する) > |
결합되다(結合する) > |
골려주다(からかう) > |
과대시하다(過大視する) > |
굽다(曲がる) > |
떠들다(騒ぐ) > |
포장하다(舗装する) > |
돌리다(配る) > |
안도하다(ほっとする) > |
다지다(誓う) > |
조절되다(調節される) > |
수립하다(樹立する) > |
충분하다(十分だ) > |
아연실색하다(唖然とする) > |
재생하다(再生する) > |
부패하다(腐敗する) > |
편식하다(偏食する) > |
침체하다(低迷する) > |
꿰메다(縫う) > |
수복하다(修復する) > |
잡아끌다(つかんでひっぱる) > |
타오르다(燃え上がる) > |
애착하다(愛着する) > |
헛돌다(空回りする) > |
소원하다(遠ざかる) > |
해고되다(解雇される) > |
들리다(聞こえる) > |
던지다(投げる) > |