「照る」は韓国語で「비치다」という。
|
![]() |
・ | 해가 비치다. |
日が照る。 | |
・ | 거울에 비친 자기 모습을 보고 소리를 질렀다. |
鏡に映った自分の姿を見て、声を上げた。 | |
・ | 계약할 의사를 비쳤으나 반응이 없었다. |
契約する意志をほのめかしたが手ごたえなかった。 | |
・ | 유리창 너머로 비치는 퐁경이 아름답다. |
ガラス窓越しに映る風景が美しい。 | |
・ | 내 눈에는 경찰이 무서운 사람으로 비쳤다. |
私の目には警察が怖い人のように映った。 | |
・ | 아침 햇살이 비치자 방이 밝아졌다. |
朝日が差すと、部屋が明るくなった。 | |
・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
山々に朝日が差している。 | |
・ | 긴 어두운 터널을 지나 마침내 서광이 비쳤다. |
長い暗いトンネルを抜けた後、ようやく希望が見えた | |
・ | 회사 이벤트에 얼굴을 비쳐야 해. |
会社のイベントに顔を出さなきゃいけない。 | |
・ | 오늘은 얼굴을 비칠 수 없어서 아쉽다. |
今日は顔を出せなくて残念だ。 | |
・ | 파티에 얼굴을 비칠 예정입니다. |
パーティーに顔を出す予定です。 | |
・ | 그의 그림자가 순간 창밖에 비쳤다. |
彼の影が一瞬、窓の外に映った。 | |
・ | 야당은 협력할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다. |
野党は協力することもありうるとの意向をほのめかしました。 | |
・ | 뭉게구름이 맑은 하늘에 비쳐 매우 아름답습니다. |
綿雲が晴れた空に映えて、とても美しいです。 | |
・ | 고추잠자리가 석양에 비쳐서 아름다웠어요. |
赤トンボが夕日に照らされて美しかったです。 | |
・ | 자신감을 내비쳤다. |
自信を示す。 | |
・ | 저녁이 되면 긴 그림자가 땅에 비칩니다. |
夕方になると、長い影が地面に映ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내비치다(ネビチダ) | ほのめかす、表す、匂わす |
눈에 비치다(ヌネ ピチダ) | 目に映る |
태양이 비치다(テヤンイ ビチダ) | 太陽が差す、太陽が差し込む |
햇빛이 비치다(ヘッピチ ビチダ) | 日が差す |
얼굴을 비치다(オルグルル ピチダ) | 顔を出す |
서광이 비치다(ソファンイ ピチダ) | 希望が見える、栄光がさす |
고생하다(苦労する) > |
작별하다(別れる) > |
선호하다(好む) > |
사사하다(師事する) > |
관련하다(関連する) > |
승격하다(昇格する) > |
수놓다(刺繍する) > |
뽑히다(抜かれる) > |
팔다(売る) > |
승선하다(乗船する) > |
통과하다(通過する) > |
녹이다(溶かす) > |
지망하다(志望する) > |
절충하다(折衷する) > |
차다(蹴る) > |
강요받다(強要される) > |
취하다(酔う) > |
전용하다(転用する) > |
비방하다(そしる(謗る)) > |
내려받다(ダウンロードする) > |
재탄생하다(生まれ変わる) > |
유지하다(維持する) > |
엮다(編む) > |
먹칠하다(泥を塗る) > |
요약되다(予約される) > |
뽀뽀하다(チューする) > |
욕구하다(欲求する) > |
꺼려하다(嫌がる) > |
애태우다(心配する) > |
매각하다(売却する) > |