「やむ (止む)」は韓国語で「그치다」という。
|
・ | 비가 그쳤서 우산을 접었습니다. |
雨がやんだので、傘を閉じました。 | |
・ | 아기가 울음을 그쳤다. |
赤ちゃんが泣き止んだ。 | |
・ | 자신의 마지막 대회에서 동메달 1개를 따는 데 그쳤다. |
自身最後の大会で銅メダル一つに止まっていた。 | |
・ | 문제는 여기에 그치지 않는다. |
問題はここで終わらない。 | |
・ | 비가 눈 깜짝할 사이에 그쳤다. |
雨がまたたく間に止んだ。 | |
・ | 비가 드디어 그쳤다. |
雨がようやく止んだ。 | |
・ | 바람이 그치고 조용해졌다. |
風が止んで静かになった。 | |
・ | 빗소리가 그쳤다. |
雨音が止んだ。 | |
・ | 울음소리가 그쳤다. |
鳴き声が止んだ。 | |
・ | 경기는 비가 그치는 대로 재개될 예정입니다. |
試合は雨が止み次第再開される予定です。 | |
・ | 비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 | |
・ | 비가 주룩주룩 와서 그칠 기색이 없다. |
雨がざあざあ降りっててやむ気配がない。 | |
・ | 아기가 징징댈 때는 울음을 그치지 않아요. |
赤ちゃんがぐずるときは泣き止みません。 | |
・ | 비가 확 그치고 푸른 하늘이 보이기 시작했다. |
雨がぱっと止んで、青空が見え始めた。 | |
・ | 비가 그칠 조짐이 있어요. |
雨が止む兆しがあります。 | |
・ | 비가 그치고 공기가 건조해지기 시작했어요. |
雨が上がり、空気が乾燥し始めました。 | |
・ | 비 그친 거리가 처량하네요. |
雨上がりの街並みがもの悲しいですね。 | |
・ | 강수가 그치고 맑은 하늘이 보였다. |
降水が止んで晴れ間が見えた。 | |
・ | 편집부의 전화가 그치지 않는다. |
編集部の電話が鳴り止まない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
다그치다(タグチダ) | 責め立てる、せき立てる、詰め寄る |
눈이 그치다(ヌニ クチダ) | 雪がやむ |
비가 그치다(ピガ クチダ) | 雨がやむ、雨が上がる |
울음을 그치다(ウルムル クチダ) | 泣き止む |
둘러쌓다(巡らす) > |
바래다(色あせる) > |
투정하다(不満を言う) > |
예시하다(予示する) > |
주동하다(主導する) > |
거꾸러지다(倒れる) > |
준수되다(順守される) > |
못박다(念押す) > |
입다(着る) > |
삐치다(すねる) > |
소멸되다(消滅される) > |
판결하다(判決する) > |
불평하다(文句を言う) > |
책정되다(策定される) > |
흐트러지다(散らばる) > |
늦춰지다(遅れている) > |
도지다(ぶり返す) > |
부둥키다(抱きしめる) > |
강화하다(強化する) > |
예상하다(予想する) > |
새기다(刻む) > |
쑤군대다(ひそひそと話す) > |
탑재하다(搭載する) > |
데려다 주다(送り届ける) > |
대꾸하다(口答えする) > |
착지하다(着地する) > |
합심하다(力を合わせる) > |
엉키다(絡み合う) > |
반영되다(反映される) > |
경과되다(経過される) > |