「抱く」は韓国語で「품다」という。
|
![]() |
・ | 희망을 품다. |
希望を抱く。 | |
・ | 큰 뜻을 품다. |
大志を抱く。 | |
・ | 그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 | |
・ | 아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다. |
子供は常に愛で包みこまなければなりません。 | |
・ | 동료들과 함께 품었던 꿈을 이제야 이룰 수 있게 됐습니다. |
同僚達と一緒に抱いていた夢を今になって実現することができました。 | |
・ | 이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. |
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. | |
・ | 이 제품은 다른 제품들보다 가격을 낮춰서 판매하고 있다. |
この製品は他の製品よりも価格を下げて販売している。 | |
・ | 낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다. |
落札された商品はすぐに発送されることになっている。 | |
・ | 그의 작품은 경매에서 낙찰되었다. |
彼の作品はオークションで落札された。 | |
・ | 경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다. |
オークションで出品された品物はすべて落札された。 | |
・ | 그녀는 그 이야기가 진짜인지 아닌지 회의를 품고 있다. |
彼女はその話が本当かどうか懐疑を抱いている。 | |
・ | 그 계획의 실현 가능성에는 회의를 품고 있다. |
その計画の実現性には懐疑を抱いている。 | |
・ | 모두가 그 실험 결과에 회의를 품고 있다. |
みんなはその実験結果に懐疑を抱いている。 | |
・ | 새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다. |
新しい計画に対して懐疑を抱いている人が多い。 | |
・ | 이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다. |
この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。 | |
쑥덕거리다(ひそひそと話す) > |
체하다(もたれる) > |
확정하다(確定する) > |
집어던지다(放り投げる) > |
음주하다(飲酒する) > |
착지하다(着地する) > |
몰아가다(追い立てる) > |
번영하다(繁栄する) > |
당선되다(当選する) > |
척결하다(撲滅する) > |
인지되다(認知される) > |
들다(掛かる) > |
들려오다(聞こえてくる) > |
압축되다(圧縮される) > |
개척되다(開拓される) > |
침수되다(浸かる) > |
위탁되다(委託される) > |
망라하다(網羅する) > |
골려주다(からかう) > |
튀다(逃げる) > |
자칭하다(自称する) > |
가열하다(加熱する) > |
무의미하다(無意味だ) > |
전능하다(全能だ) > |
참회하다(悔いる) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
묻히다(埋もれる) > |
부착하다(付着する) > |
퇴원하다(退院する) > |
펴다(広げる) > |