「抱く」は韓国語で「품다」という。
|
![]() |
・ | 희망을 품다. |
希望を抱く。 | |
・ | 큰 뜻을 품다. |
大志を抱く。 | |
・ | 그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 | |
・ | 아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다. |
子供は常に愛で包みこまなければなりません。 | |
・ | 동료들과 함께 품었던 꿈을 이제야 이룰 수 있게 됐습니다. |
同僚達と一緒に抱いていた夢を今になって実現することができました。 | |
・ | 이 두 제품은 매우 유사합니다. |
この二つの製品は非常に類似しています。 | |
・ | 악취를 풍기는 식품은 빨리 처분하는 것이 좋다. |
悪臭を放つ食品はすぐに処分したほうがいい。 | |
・ | 이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다. |
この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。 | |
・ | 이 제품은 안전 기준에 부합합니다. |
この製品は安全基準に適合しています。 | |
・ | 슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。 | |
・ | 수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요. |
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。 | |
・ | 수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요. |
水産品は健康に良い栄養がたくさん含まれています。 | |
・ | 이 두 제품은 매우 유사해요. |
この二つの製品は非常に類似しています。 | |
・ | 그 제품은 최근 시장에 등장했어요. |
その商品は最近市場に登場しました。 | |
・ | 이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다. |
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。 | |
공전하다(空回りする) > |
어지르다(散らかす) > |
죄짓다(罪を犯す) > |
적어지다(少なくなる) > |
노정하다(露呈する) > |
실쭉하다(すねる) > |
흘겨보다(横目でにらむ) > |
홍보되다(広報される) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
뀌다(ひる) > |
격추되다(撃墜される) > |
파토내다(台無しする) > |
대비하다(備える) > |
고다(煮込む) > |
정들다(情が湧く) > |
홀리다(惚れ込む) > |
낙찰하다(落札する) > |
움츠러들다(縮こまる) > |
전복되다(転覆する) > |
진루하다(進塁する) > |
해석하다(解析する) > |
사육하다(飼育する) > |
거스르다(逆らう) > |
내포하다(内包する) > |
체크되다(チェックされる) > |
보강하다(補強する) > |
부르다(呼ぶ) > |
담쌓다(~を切る) > |
추월하다(追い越す) > |
어찌하다(どうする) > |