「洒落ている」は韓国語で「근사하다」という。
|
![]() |
・ | 근사하네요! |
素敵ですね! | |
・ | 그는 근사한 복장으로 나타났다. |
彼はしゃれた服装で現れた。 | |
・ | 그는 영화 배우로 근사하게 데뷔했다. |
彼は映画俳優としてカッコ良くデビューした。 | |
・ | 당신과 근사한 레스토랑에서 식사하고 싶어요. |
あなたと素敵なレストランで食事したいです。 | |
・ | 근사한 곳에 데려가 주세요. |
素敵なところに連れて行ってください。 | |
・ | 사근사근한 말투에 반했어요. |
人懐っこい言葉づかいに惚れました。 | |
・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
・ | 사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다. |
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。 | |
・ | 사근사근한 갈색 눈으로 나에게 미소를 지었어요. |
人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
・ | 그녀의 사근사근한 말투에 반했다. |
彼女の人懐っこい言葉づかいに惚れた。 | |
・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 그녀는 사근사근한 성격입니다. |
彼女は人懐っこい性格です。 | |
・ | 보기에는 근사하지만 실속은 없다. |
見かけは立派だが中身はない。 |
머리가 짧다(髪が短い) > |
외형(見た目) > |
등이 굽다(猫背だ) > |
늙다(老ける) > |
어리다(幼い) > |
숏다리(脚が短い) > |
가냘프다(か弱い) > |
외모(外見) > |
노랑머리(茶髪) > |
금발(金髪) > |
세련미(洗練味) > |
롱다리(長い脚) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
비쩍 말르다(がりがりにやせこけてい.. > |
추하다(醜い) > |
근육질(筋肉質) > |
우락부락하다(いかつい) > |
생김새(見かけ) > |
겉모습(見かけ) > |
스타일이 좋다(スタイルがよい) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
외모가 잘나다(外見がいい) > |
황금비(黄金比) > |
머리 모양(髪型) > |
근사하다(洒落ている) > |
앙상하다(痩せこける) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
비주얼(ビジュアル) > |
바짝 말랐다(げっそりやせた) > |
섹시하다(セクシーだ) > |