「幼い」は韓国語で「어리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아직 철이 덜 들고 어리다. |
彼はまだ思慮がなく、幼い。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 나는 아내보다 어리다. |
僕は妻よりも若い。 | |
・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
高校生にしては幼く見えます。 | |
・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
幼いほど習得も早い。 | |
・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 우완 투수는 좌타자를 어려워한다. |
右投手は左打者を苦手にする。 | |
・ | 금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다. |
禁欲は時に難しい決断を必要とする。 | |
・ | 그녀는 인대 파열 때문에 걷기 어려웠다. |
彼女は靭帯断裂のため歩くのが困難だった。 | |
・ | 물놀이장은 어린이들에게 좋은 여름 놀이터이다. |
水遊び場は子どもたちにとって良い夏の遊び場だ。 | |
・ | 눈물겹도록 진심 어린 사과를 받았다. |
涙が出るほど心からの謝罪を受けた。 | |
・ | 갖은 수단으로 어려움을 극복했다. |
さまざまな手段で困難を乗り越えた。 | |
・ | 어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった | |
・ | 성격차 때문에 어려움을 겪기도 한다. |
性格差で困難を経験することもある。 | |
・ | 그는 항상 어려운 상황을 회피한다. |
彼はいつも困難な状況を避ける。 | |
・ | 목마는 어린 시절의 추억이에요. |
木馬は子ども時代の思い出です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
치기 어리다(チギ オリダ) | 言うことが幼い |
눈에 어리다(ヌネ オリダ) | 目に浮かぶ、目にちらつく |
눈물(이) 어리다(ヌンムリオリダ) | 涙ぐむ、涙が目に浮かぶ、涙がにじむ |
정감(이) 어리다(チョンガムオリダ) | 情感溢れる、情感にあふれる |
늙다(老ける) > |
겉보기(見た目) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
가르마(髪の分け目) > |
섹시하다(セクシーだ) > |
앳되다(若々しい) > |
단신(短身) > |
첫인상(第一印象) > |
뚱뚱하다(太っている) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
외모(外見) > |
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
사람을 외모로 판단하다(人を見かけ.. > |
불결하다(不潔だ) > |
남성미(男性美) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
뚱뚱이(デブ) > |
수염(ひげ) > |
고혹적(蠱惑的) > |
단정하다(きちんとしている) > |
머리 모양(髪型) > |
다부지다(がっちりしている) > |
외모 콤플렉스(外見コンプレックス) > |
면모(面貌) > |
배가 나오다(腹が出る) > |
귀엽다(可愛い) > |
못생기다(不細工だ) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
겉모습(見かけ) > |