「幼い」は韓国語で「어리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아직 철이 덜 들고 어리다. |
彼はまだ思慮がなく、幼い。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 나는 아내보다 어리다. |
僕は妻よりも若い。 | |
・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
高校生にしては幼く見えます。 | |
・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
幼いほど習得も早い。 | |
・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 | |
・ | 어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다. |
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다. |
しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。 | |
・ | 모두가 힘을 합치면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 그들은 어려운 상황에서도 힘을 합쳐서 극복했다. |
彼らは困難な状況でも力を合わせて乗り越えた。 | |
・ | 어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 | |
・ | 아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다. |
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。 | |
・ | 어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다. |
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。 | |
・ | 시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈에 어리다(ヌネ オリダ) | 目に浮かぶ、目にちらつく |
치기 어리다(チギ オリダ) | 言うことが幼い |
눈물(이) 어리다(ヌンムリオリダ) | 涙ぐむ、涙が目に浮かぶ、涙がにじむ |
정감(이) 어리다(チョンガムオリダ) | 情感溢れる、情感にあふれる |
면모(面貌) > |
앙상하다(痩せこける) > |
동안(童顔) > |
뚱땡이(デブ) > |
호감형(人から好かれるタイプ) > |
금발(金髪) > |
핸섬(ハンサム) > |
남자답다(男らしい) > |
피부가 하얗다(肌が白い) > |
인상(人相) > |
외모가 잘나다(外見がいい) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
미녀(美女) > |
콧날이 서다(鼻筋が通る) > |
차림(身なり) > |
외모(外見) > |
풍채(風采) > |
등이 굽다(猫背だ) > |
단정하다(きちんとしている) > |
용모(顔立ち) > |
단신(短身) > |
장신(長身) > |
눈이 크다(目が大きい) > |
개미허리(細い腰) > |
롱다리(長い脚) > |
근사하다(洒落ている) > |
늠름하다(たくましい) > |
외견(外見) > |
사람을 외모로 판단하다(人を見かけ.. > |
노랑머리(茶髪) > |