「幼い」は韓国語で「어리다」という。
|
・ | 그는 아직 철이 덜 들고 어리다. |
彼はまだ思慮がなく、幼い。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 나는 아내보다 어리다. |
僕は妻よりも若い。 | |
・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
高校生にしては幼く見えます。 | |
・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
幼いほど習得も早い。 | |
・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 눈썹이 진하면 눈썹 그리기가 어려워진다. |
眉毛が濃いと、眉を描くのが難しくなる。 | |
・ | 희망이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있습니다. |
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 희망은 어려움을 극복하는 힘입니다. |
希望は困難を乗り越える力です。 | |
・ | 질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다. |
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。 | |
・ | 사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다. |
使命感がなければ、目標を達成することは難しいでしょう。 | |
・ | 어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다. |
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。 | |
・ | 오랫동안 그 습관을 기르려 했지만 여간 어려운 게 아니다. |
長い間その習慣を身につけようとしていたが、なかなか難しい。 | |
・ | 어려운 문제였지만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요. |
難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。 | |
・ | 그녀는 맨몸으로 어려운 상황을 극복했어요. |
彼女は身一つで困難な状況を乗り越えました。 | |
・ | 어린이에게 신발을 신켜주었다. |
子供に靴を履かせてやった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
치기 어리다(チギ オリダ) | 言うことが幼い |
눈에 어리다(ヌネ オリダ) | 目に浮かぶ |
눈물(이) 어리다(ヌンムリオリダ) | 涙ぐむ、涙が目に浮かぶ、涙がにじむ |
정감(이) 어리다(チョンガムオリダ) | 情感溢れる、情感にあふれる |
눈매(目つき) > |
외모(外見) > |
키가 작다(背が低い) > |
섹시하다(セクシーだ) > |
실눈(細い目) > |
롱다리(長い脚) > |
이쁘다(かわいい) > |