「幼い」は韓国語で「어리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아직 철이 덜 들고 어리다. |
彼はまだ思慮がなく、幼い。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 나는 아내보다 어리다. |
僕は妻よりも若い。 | |
・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
高校生にしては幼く見えます。 | |
・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
幼いほど習得も早い。 | |
・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 돌돔 낚는 법을 배웠지만, 꽤 어려웠다. |
イシダイの釣り方を教えてもらったが、なかなか難しかった。 | |
・ | 어려운 상황에서 친구가 나를 잘 챙겨주었다. |
困難な状況で、友達が私の面倒を見てくれた。 | |
・ | 어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다. |
小羊は温かい日差しの下で気持ちよく眠っていた。 | |
・ | 어린 양을 구해낸 이야기는 많은 사람에게 감동을 주었다. |
小羊を助けた話は多くの人々に感動を与えた。 | |
・ | 그는 어린 양처럼 무방비 상태였다. |
彼は小羊のように無防備だった。 | |
・ | 어린 양이 어미와 함께 풀을 먹고 있다. |
小羊が母親と一緒に草を食べている。 | |
・ | 어린 양은 세상에 대한 두려움이 없다. |
小羊は世界に対する恐れがない。 | |
・ | 그는 마치 어린 양처럼 순진하다. |
彼はまるで小羊のように無邪気だ。 | |
・ | 어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 | |
・ | 어린 양이 풀밭에서 뛰어놀고 있다. |
小羊が草むらで跳ね回っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈에 어리다(ヌネ オリダ) | 目に浮かぶ、目にちらつく |
치기 어리다(チギ オリダ) | 言うことが幼い |
정감(이) 어리다(チョンガムオリダ) | 情感溢れる、情感にあふれる |
눈물(이) 어리다(ヌンムリオリダ) | 涙ぐむ、涙が目に浮かぶ、涙がにじむ |
생긴 모양(外見) > |
풍격(風格) > |
장신(長身) > |
화사하다(華やかだ) > |
두상(頭のかたち) > |
눈웃음(目の微笑み) > |
가냘프다(か弱い) > |
최고령(最高齢) > |
겉모양(見た目) > |
개미허리(細い腰) > |
단신(短身) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
면모(面貌) > |
예쁘다(かわいい) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
키(背) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
앙상하다(痩せこける) > |
미인(美人) > |
탈모인(脱毛している人) > |
뚱뚱이(デブ) > |
섹시(セクシー) > |
불결하다(不潔だ) > |
우거지상(苦り切った顔) > |
과체중(太り過ぎ) > |
근사하다(洒落ている) > |
피부가 하얗다(肌が白い) > |
이쁘다(かわいい) > |
각선미(脚線美) > |