「幼い」は韓国語で「어리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아직 철이 덜 들고 어리다. |
彼はまだ思慮がなく、幼い。 | |
・ | 나이가 어려 보이다. |
幼く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 나는 아내보다 어리다. |
僕は妻よりも若い。 | |
・ | 고등학생치고는 어려보입니다. |
高校生にしては幼く見えます。 | |
・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
幼いほど習得も早い。 | |
・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 가족이 화합하면 어떤 어려움도 이길 수 있다. |
家族が和合すればどんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 어릴 때부터 효행을 강조받고 자랐다. |
小さい頃から孝行の大切さを教えられて育った。 | |
・ | 회사의 초창기에는 많은 어려움이 있었다. |
会社の初期には多くの困難があった。 | |
・ | 인생살이에는 어려움도 따른다. |
人生には困難もつきものだ。 | |
・ | 어린이가 쇠스랑을 들고 놀고 있다. |
子どもがくまでを持って遊んでいる。 | |
・ | 어릴 때 귀신 이야기를 듣고 밤새 벌벌 떨었다. |
幼い頃、幽霊の話を聞いて一晩中震えていた。 | |
・ | 그의 재능이 어린 시절부터 발현되었다. |
彼の才能は幼い頃から発現していた。 | |
・ | 말은 쉽지만 행동하기는 정말 어려워. |
言うのは簡単だけど、行動するのは本当に難しい。 | |
・ | 정면충돌은 해결이 어려운 문제다. |
正面衝突は解決が難しい問題だ。 | |
・ | 우완 투수는 좌타자를 어려워한다. |
右投手は左打者を苦手にする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
치기 어리다(チギ オリダ) | 言うことが幼い |
눈에 어리다(ヌネ オリダ) | 目に浮かぶ、目にちらつく |
눈물(이) 어리다(ヌンムリオリダ) | 涙ぐむ、涙が目に浮かぶ、涙がにじむ |
정감(이) 어리다(チョンガムオリダ) | 情感溢れる、情感にあふれる |
청순(清純) > |
불결하다(不潔だ) > |
첫인상(第一印象) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
눈매(目つき) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
화색(容顔) > |
마르다(痩せる) > |
인상(印象) > |
몰골(格好) > |
피부가 희다(肌が白い) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
스타일이 좋다(スタイルがよい) > |
주걱턱(しゃくれた顎) > |
남자답다(男らしい) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
외견(外見) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |
각선미(脚線美) > |
실눈(細い目) > |
성적(性的) > |
호감형(人から好かれるタイプ) > |
미남(美男) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
웃는 얼굴(笑顔) > |
롱다리(長い脚) > |
못생기다(不細工だ) > |
스타일리쉬(スタイリッシュ) > |