「人から好かれるタイプ」は韓国語で「호감형」という。
|
||
「호감형」の意味 「호감형」は「好感を持たれる人」や「好印象を与える人」を意味します。人々に好かれ、良い印象を与える性格や態度を持つ人を指します。「호감형」は、外見や性格などが魅力的で、他人に対して親しみやすく、好感を持たれる人物を指します。特に友達や恋愛関係を築く際に使われることが多いです。
|
![]() |
「人から好かれるタイプ」は韓国語で「호감형」という。
|
||
「호감형」の意味 「호감형」は「好感を持たれる人」や「好印象を与える人」を意味します。人々に好かれ、良い印象を与える性格や態度を持つ人を指します。「호감형」は、外見や性格などが魅力的で、他人に対して親しみやすく、好感を持たれる人物を指します。特に友達や恋愛関係を築く際に使われることが多いです。
|
・ | 호감형인 것 같아요. |
人から好かれるタイプみたいです。 | |
・ | 그 사람은 호감형이라서 누구나 좋아할 것 같아요. |
あの人は好感型だから、誰でも好きになると思います。 | |
・ | 호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요. |
好感型の外見で、多くの人が彼を好きです。 | |
・ | 호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요. |
好感型の性格のおかげで、友達が多いです。 | |
・ | 그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요. |
彼女は好感型のスタイルだから、いつも人気があります。 | |
・ | 호감형이라는 말을 들으면 기분이 좋아요. |
「好感型だね」と言われると、気分が良いです。 | |
・ | 그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요. |
彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。 | |
・ | 호감형 리더가 되려면 직원들의 의견을 경청해야 해요. |
好印象を与えるリーダーになるには、従業員の意見に耳を傾けなければなりません。 |
허리가 가늘다(ウエストが細い) > |
다부지다(がっちりしている) > |
상판대기(顔つき) > |
가냘프다(か弱い) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
풍채(風采) > |
피부가 하얗다(肌が白い) > |
외견(外見) > |
꼬락서니(格好) > |
가르마(髪の分け目) > |
외관(外観) > |
동안(童顔) > |
사람을 외모로 판단하다(人を見かけ.. > |
마르다(痩せる) > |
장발(長髪) > |
미녀(美女) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
과체중(太り過ぎ) > |
스타일이 좋다(スタイルがよい) > |
뚱뚱해지다(太る) > |
눈이 크다(目が大きい) > |
못생기다(不細工だ) > |
인물이 훤하다(顔立ちがいい) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
머리가 짧다(髪が短い) > |
외모 지상주의(容貌至上主義) > |
롱다리(長い脚) > |
앳되다(若々しい) > |
미인이다(美人だ) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |