「人から好かれるタイプ」は韓国語で「호감형」という。
|
||
「호감형」の意味 「호감형」は「好感を持たれる人」や「好印象を与える人」を意味します。人々に好かれ、良い印象を与える性格や態度を持つ人を指します。「호감형」は、外見や性格などが魅力的で、他人に対して親しみやすく、好感を持たれる人物を指します。特に友達や恋愛関係を築く際に使われることが多いです。
|
![]() |
「人から好かれるタイプ」は韓国語で「호감형」という。
|
||
「호감형」の意味 「호감형」は「好感を持たれる人」や「好印象を与える人」を意味します。人々に好かれ、良い印象を与える性格や態度を持つ人を指します。「호감형」は、外見や性格などが魅力的で、他人に対して親しみやすく、好感を持たれる人物を指します。特に友達や恋愛関係を築く際に使われることが多いです。
|
・ | 호감형인 것 같아요. |
人から好かれるタイプみたいです。 | |
・ | 그 사람은 호감형이라서 누구나 좋아할 것 같아요. |
あの人は好感型だから、誰でも好きになると思います。 | |
・ | 호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요. |
好感型の外見で、多くの人が彼を好きです。 | |
・ | 호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요. |
好感型の性格のおかげで、友達が多いです。 | |
・ | 그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요. |
彼女は好感型のスタイルだから、いつも人気があります。 | |
・ | 호감형이라는 말을 들으면 기분이 좋아요. |
「好感型だね」と言われると、気分が良いです。 | |
・ | 그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요. |
彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。 | |
・ | 호감형 리더가 되려면 직원들의 의견을 경청해야 해요. |
好印象を与えるリーダーになるには、従業員の意見に耳を傾けなければなりません。 |
미인(美人) > |
우거지상(苦り切った顔) > |
가르마(髪の分け目) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
눈이 크다(目が大きい) > |
추하다(醜い) > |
얼굴형(顔の形) > |
키가 크다(背が高い) > |
콧날이 서다(鼻筋が通る) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
피부가 희다(肌が白い) > |
탈모인(脱毛している人) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
생긴 모양(外見) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
꼬락서니(格好) > |
겉보기(見た目) > |
몰골(格好) > |
장신(長身) > |
겉모양(見た目) > |
최고령(最高齢) > |
청순(清純) > |
외모가 잘나다(外見がいい) > |
이쁘다(かわいい) > |
빈티(貧相) > |
작달막하다(背が低い) > |
비주얼(ビジュアル) > |
세련미(洗練味) > |
뚱땡이(デブ) > |
첫인상(第一印象) > |