「痩せる」は韓国語で「마르다」という。
|
・ | 몸이 마르다. |
体が痩せる。 | |
・ | 왜 이렇게 말랐어요? |
どうしてこんなに痩せたのですか。 | |
・ | 너무 말랐어요. |
痩せすぎです。 | |
・ | 요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다. |
最近、食欲がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。 | |
・ | 급격하게 마르면 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요해요. |
急激に痩せこけると体に負担がかかるので注意が必要です。 | |
・ | 비쩍 마른 상태가 계속된다면 전문의의 진찰을 받아야 합니다. |
痩せこけた状態が続くようなら、専門医の診察を受けるべきです。 | |
・ | 마르면 체력이 급격히 떨어질 수 있습니다. |
痩せこけると、体力が急激に低下することがあります。 | |
・ | 마르면 골밀도도 떨어질 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
痩せこけると、骨密度も低下する可能性があるため、注意が必要です。 | |
・ | 마르면 체력이 떨어지기 때문에 일상 생활에도 지장이 생길 수 있습니다. |
痩せこけると体力が落ちるため、日常生活にも支障が出ることがあります。 | |
・ | 그는 매우 마른 것처럼 보여요. |
彼はとても痩せているように見えます。 | |
・ | 마른 체형을 유지하기 위해 운동하고 있어요. |
痩せている体型を保つために運動しています。 | |
・ | 항상 말랐다는 말을 들어요. |
いつも痩せていると言われます。 | |
・ | 말랐는데도 아주 건강해요. |
痩せているのにとても元気です。 | |
・ | 말랐지만 식욕은 왕성해요. |
痩せているけれども、食欲旺盛です。 | |
・ | 마르면 체온이 떨어지기 쉽다고 들었어요. |
痩せていると、体温が下がりやすいと聞きました。 | |
・ | 말라서 체력을 기르기 위한 운동을 시작했어요. |
痩せているため、体力をつけるための運動を始めました。 | |
・ | 야크는 주로 히말라야 지역에 서식하고 있어요. |
ヤクは主にヒマラヤ地域に生息しています。 | |
・ | 송충이가 대량 발생하면 소나무가 말라버릴 수 있습니다. |
マツケムシが大量発生すると、松の木が枯れてしまうことがあります。 | |
・ | 꿈꾸기를 멈추지 말라. |
夢見ることを止めるな。 | |
・ | 빨았던 양말이 말라서 신을 수 있어요. |
洗った靴下が乾いたので、履くことができます。 | |
・ | 어제 빨았던 셔츠가 벌써 말랐어요. |
昨日洗ったシャツが、もう乾いています。 | |
・ | 마른 수건으로 얼굴을 닦았어요. |
乾いたタオルで顔を拭きました。 | |
・ | 페인트가 마르기를 기다리고 있어요. |
ペンキが乾くのを待っています。 | |
・ | 젖은 땅이 서서히 말라갑니다. |
濡れた地面が徐々に乾いていきます。 | |
・ | 옷이 세탁기에서 꺼내자마자 말랐어요. |
服が洗濯機から出すとすぐに乾きました。 | |
・ | 바람이 불어서 빨래가 빨리 말랐어요. |
風が吹いて、洗濯物が早く乾きました。 | |
가르마(髪の分け目) > |
인상(印象) > |
용모(顔立ち) > |
미남(美男) > |
얼굴형(顔の形) > |
몸매(가) 좋다(スタイルがよい) > |
다부지다(がっちりしている) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
섹시녀(セクシーな女性) > |
다리가 길다(足が長い) > |
어리다(幼い) > |
키가 크다(背が高い) > |
늠름하다(たくましい) > |
젊다(若い) > |
복스럽다(福々しい) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
뚱뚱해지다(太る) > |
웃는 얼굴(笑顔) > |
화사하다(華やかだ) > |
두상(頭のかたち) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
잘생쁘다(かっこかわいい) > |
세련미(洗練味) > |
화색(容顔) > |
최고령(最高齢) > |
겉보기(見た目) > |
늙다(老ける) > |
머리 모양(髪型) > |
야성남(ワイルドな男) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |