・ | 조수의 간만에서 해면이 상승하고 있는 상태를 밀물이라고 한다. |
潮の干満で、海面が上昇しつつある状態を上げ潮という。 | |
・ | 조수의 간만에서 해면의 하강 상태를 썰물이라 한다. |
潮の干満で、海面の下降状態を下げ潮という。 | |
・ | 오래간만에 근처 공원에 산책하러 갔습니다. |
久しぶりに近所の公園に散歩に行きました。 | |
・ | 해삼은 조수의 간만에 따라 생활 리듬이 달라집니다. |
なまこは、潮の干満によって生活リズムが変わります。 | |
・ | 오래간만에 장어구이 먹으러 왔어요. |
久しぶりにウナギ焼きを食べに来ました。 | |
・ | 지난주에 오래간만에 남대문시장에 갔어요. |
先週は久しぶりにナンデムン市場に行きました。 | |
・ | 오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다. |
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。 | |
・ | 간만에 얼굴 좀 보자 |
久々に会おうよ。 | |
・ | 오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다. |
久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。 | |
・ | 달은 조수 간만에 큰 영향을 미치고 있습니다. |
月は潮汐に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 우주선에 탑승한 우주비행사들이 지구를 출발한 지 4시간만에 국제우주정거장에 도착했다. |
宇宙船に乗った宇宙飛行士が、地球を出発してからわずか4時間で国際宇宙ステーションに到着した。 | |
・ | 신곡이 발표되자마자 1시간만에 모든 음악 차트의 1위를 석권했다. |
新曲が発表されてすぐに1時間で、全ての音楽チャートの1位を席捲した。 | |
・ | 지난주에 오래간만에 동대문 갔어요. |
先週は久しぶりにトンデムンに行きました。 | |
・ | 간만에 집을 청소를 했어요. |
久しぶりに家を掃除をしました。 | |
・ | 간만에 친구랑 만났다. |
久しぶりに友達に会った。 | |
・ | 간만에 초밥을 먹었어요. |
久々に寿司を食べました。 | |
・ | 간만에 축구를 했어요. |
久々にサッカーをしました。 | |
・ | 간만에 영화를 보러 갑니다. |
久しぶりに映画を見に行きます。 | |
・ | 간만에 내가 쏠게. |
久しぶりに僕がおごるよ。 | |
・ | 오래간만에 친구들과 노래방에 갔습니다. |
久しぶりに友達とカラオケに行きました。 | |
・ | 오래간만에 동창들을 만나고 보니 학창 시절이 그립다. |
久しぶりに同級生に会ってみると、学生時代が懐かしいわ。 | |
・ | 지난밤은 오래간만에 달게 잠을 잘 수 있었다. |
昨晩は久しぶりに熟睡することが出来た。 | |
・ | 오래간만에 친구를 만나러 간다. |
久しぶりに友達に会いに行く。 | |
・ | 저도 오래간만에 먹었습니다. |
私も久しぶりに食べました。 | |
・ | 오래간만에 전화가 왔어요. |
久しぶりに電話が来ました。 | |
・ | 친구랑 오래간만에 만났다. |
親友と久しぶりに会った。 |
1 |