「特別に」は韓国語で「특별히」という。
|
![]() |
・ | 특별히 할 일이 없습니다. |
特別にやることがありません。 | |
・ | 특별히 주의할 점은 없습니다. |
特別に注意すべて点はありません。 | |
・ | 그는 특별히 초대받았다. |
彼は特別に招待された。 | |
・ | 그날은 특별히 일찍 돌아갔다. |
その日は特別に早く帰った。 | |
・ | 선생님이 특별히 시간을 내주셨다. |
先生が特別に時間を割いてくれた。 | |
・ | 특별히 맛있는 요리를 만들었다. |
特別に美味しい料理を作った。 | |
・ | 특별히 허가를 받았다. |
特別に許可をもらった。 | |
・ | 이 자리는 특별히 마련되었다. |
この席は特別に用意された。 | |
・ | 그 행사는 특별히 개최되었다. |
そのイベントは特別に開催された。 | |
・ | 그녀는 특별히 대우받았다. |
彼女は特別に扱われた。 | |
・ | 특별히 훈련을 받았다. |
特別に訓練を受けた。 | |
・ | 특별히 휴가를 냈다. |
特別に休暇を取った。 | |
・ | 지금으로서는 특별히 문제는 없습니다. |
今のところ、特に問題はありません。 | |
・ | 이번에는 특별히 사정을 봐드립니다. |
今回は特別に便宜を図ります。 | |
・ | 미열만 있어서 특별히 걱정할 건 없다고 생각한다. |
微熱があるだけで、特に心配することはないと思う。 | |
・ | 생채기가 났지만, 특별히 심하지 않아서 걱정하지 않는다. |
擦り傷ができたが、特にひどくはないので心配しない。 | |
・ | 그는 장손으로서 가족에게 특별히 사랑받고 있어요. |
彼は嫡孫として家族から特別に愛されています。 | |
・ | 엄마가 만드는 두부찌개는 항상 특별히 맛있다. |
母が作る豆腐チゲは、いつも格別に美味しい。 | |
・ | 특별히 우대를 받게 되었습니다. |
特別に優遇されることになりました。 | |
・ | 오늘은 특별히 멋을 내고 외출합니다. |
今日は特別に洒落込んで外出します。 | |
・ | 10년 후, 그는 모범수로서 특별히 출소했다. |
10年後、彼は模範囚人として特別に出所した。 | |
・ | 엄마가 만드는 김치찌개는 특별히 맛있어요. |
お母さんが作るキムチチゲは特別に美味しいです。 | |
・ | 몽고반점 관리는 특별히 필요 없습니다. |
蒙古斑のケアは特に必要ありません。 | |
하필(よりによって) > |
어느덧(いつのまにか) > |
그리도(それほど) > |
삐걱삐걱(ぎしぎし) > |
차츰차츰(次第に) > |
깜빡(うっかり) > |
쌕쌕(すやすや) > |
짐짓(わざと) > |
한번에(いっぺんに) > |
설마(まさか) > |
으지직(めりめりと) > |
생생히(生き生きと) > |
스스로(自ら) > |
다만(ただ) > |
다시 한번(もう一度) > |
그럼(それでは) > |
절대(絶対) > |
어쩌나(どうしようかと) > |
대롱대롱(ぶらりぶらり) > |
딱히(取り立てて) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
기꺼히(喜んで) > |
지금부터(これから) > |
앞으론(これからは) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
분명(きっと) > |
생각하니(思うと) > |
비로서(初めて) > |
실은(実は) > |
종종(時々) > |