「すらすらと」は韓国語で「거침없이」という。
|
![]() |
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 거침없이 당당하다. |
淀みなく堂々としている。 | |
・ | 그의 거침없는 발언에 마음이 따끔거렸다. |
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。 | |
・ | 그의 거침없는 발언이 불쾌했다. |
彼の無遠慮な発言が不快だった。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 그는 성격과 행동이 거침없다. |
彼は性格と行動がタフで澱みない。 | |
・ | 거침없는 언변을 가졌다. |
憚ることが無い話術を持っている。 | |
・ | 거침없는 언행, 그렇지만 무례하지는 않다. |
よどみない言動、だが無礼ではない。 | |
・ | 부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
部長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 주거침입으로 징역 1년의 실형을 선고받았다. |
住居侵入で懲役1年の実刑を言い渡された。 | |
・ | 거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다. |
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
거침없이 하이킥(コチモプシハイキク) | 思いっきりハイキック! |
어쩜(何て) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
잇따라(相次いで) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
그리도(それほど) > |
수북이(うず高く) > |
항상(いつも) > |
정처 없이(当てもなく) > |
셋이서(三人で) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
소위(いわば) > |
단박에(たちどころに) > |
깡으로(負けん気で) > |
똑(ぴたっと) > |
멈칫(ぎょっと) > |
소중히(大切に) > |
모처럼(せっかく) > |
스스로(自ら) > |
오래도록(長らく) > |
벌써(すでに) > |
몽땅(根こそぎ) > |
및(および) > |
더덕더덕(べったりと) > |
완벽히(完璧に) > |
하다못해(せめて) > |
다시(もう一度) > |
곧(すぐ) > |
가득(いっぱいに) > |
진정(本当に) > |
추후(後日) > |