「すらすらと」は韓国語で「거침없이」という。
|
![]() |
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 거침없이 당당하다. |
淀みなく堂々としている。 | |
・ | 그의 거침없는 발언에 마음이 따끔거렸다. |
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。 | |
・ | 그의 거침없는 발언이 불쾌했다. |
彼の無遠慮な発言が不快だった。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 그는 성격과 행동이 거침없다. |
彼は性格と行動がタフで澱みない。 | |
・ | 거침없는 언변을 가졌다. |
憚ることが無い話術を持っている。 | |
・ | 거침없는 언행, 그렇지만 무례하지는 않다. |
よどみない言動、だが無礼ではない。 | |
・ | 부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
部長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 주거침입으로 징역 1년의 실형을 선고받았다. |
住居侵入で懲役1年の実刑を言い渡された。 | |
・ | 거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다. |
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
거침없이 하이킥(コチモプシハイキク) | 思いっきりハイキック! |
보글보글(ぐつぐつ) > |
번쩍(ぴかっと) > |
오랜만에(久しぶりに) > |
훤히(明るく) > |
그럼(それでは) > |
혹시(もし) > |
하긴(そういえばそれも) > |
종종(時々) > |
잠시 후(間もなく) > |
우선(まず) > |
엄청(ものすごく) > |
어쩌다(どうして) > |
몽땅(根こそぎ) > |
금쪽같이(大切に) > |
한결같이(変わらず) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
반가이(喜んで) > |
무척이나(非常に) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
기어코(必ず) > |
어디서(どこで) > |
부단히(絶え間なく) > |
어서(早く) > |
빈번히(頻繁に) > |
이다지(こんなにまで) > |
즉(つまり) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
어언(いつの間にか) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
쿡(ぶすり) > |