「すらすらと」は韓国語で「거침없이」という。
|
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 거침없이 당당하다. |
淀みなく堂々としている。 | |
・ | 그의 거침없는 발언에 마음이 따끔거렸다. |
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。 | |
・ | 그의 거침없는 발언이 불쾌했다. |
彼の無遠慮な発言が不快だった。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 그는 성격과 행동이 거침없다. |
彼は性格と行動がタフで澱みない。 | |
・ | 거침없는 언변을 가졌다. |
憚ることが無い話術を持っている。 | |
・ | 거침없는 언행, 그렇지만 무례하지는 않다. |
よどみない言動、だが無礼ではない。 | |
・ | 부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
部長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 주거침입으로 징역 1년의 실형을 선고받았다. |
住居侵入で懲役1年の実刑を言い渡された。 | |
・ | 거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다. |
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
거침없이 하이킥(コチモプシハイキク) | 思いっきりハイキック! |
팔랑팔랑(ひらひらと) > |
하여튼(とにかく) > |
한사코(命がけで) > |
철석같이(固く) > |
분명히(明確に) > |
일제히(一斉に) > |
쾅쾅(とんとん) > |
얼마간(いくらか) > |
심히(非常に) > |
꽉(ぎゅっと) > |
묵묵히(黙々と) > |
갈갈이(ずだずだ) > |
절로(自然に) > |
무던히(かなり) > |
두둥실(ふわりと) > |
따르릉(チリリン) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
거기다(そこに) > |
감쪽같이(まんまと) > |
대체로(だいたい) > |
열라(とても) > |
유난히(ひときわ) > |
문득(突然) > |
멍청히(ぼやっと) > |
황급히(慌てて) > |
명백히(確かに) > |
단번에(一挙に) > |
미리(あらかじめ) > |
자칫하다가는(下手したら) > |
소복소복(こんもりと) > |