「すらすらと」は韓国語で「거침없이」という。
|
![]() |
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 거침없이 당당하다. |
淀みなく堂々としている。 | |
・ | 그의 거침없는 발언에 마음이 따끔거렸다. |
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。 | |
・ | 그의 거침없는 발언이 불쾌했다. |
彼の無遠慮な発言が不快だった。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 그는 성격과 행동이 거침없다. |
彼は性格と行動がタフで澱みない。 | |
・ | 거침없는 언변을 가졌다. |
憚ることが無い話術を持っている。 | |
・ | 거침없는 언행, 그렇지만 무례하지는 않다. |
よどみない言動、だが無礼ではない。 | |
・ | 부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
部長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 주거침입으로 징역 1년의 실형을 선고받았다. |
住居侵入で懲役1年の実刑を言い渡された。 | |
・ | 거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다. |
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
거침없이 하이킥(コチモプシハイキク) | 思いっきりハイキック! |
열심히(一生懸命) > |
불룩(ふっくらと) > |
몇몇이(何人か) > |
누누이(何度も) > |
간질간질(むずむず) > |
더욱(もっと) > |
적잖이(少なからず) > |
이만(これで) > |
맘대로(思いのままに) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
그럼(それでは) > |
똑(ぴたっと) > |
쏴(ひょう) > |
슬피(悲しく) > |
보다(さらに) > |
공연스레(わけもなく) > |
촉촉히(しっとり) > |
조마조마(はらはら) > |
이쯤(このくらい) > |
대체적으로(概して) > |
덜걱(がたん) > |
그래도(それでも) > |
나름(次第) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
서걱서걱(さくさく) > |
엉겁결에(とっさに) > |
사실대로(ありのままに) > |
반가이(喜んで) > |
게다가(その上) > |