「いっぱいに」は韓国語で「가득」という。
|
![]() |
・ | 자연이 가득한 공원 근처에 살고 싶다. |
自然がたくさんある公園の近くに住みたい。 | |
・ | 상자에 감자가 가득 들어 있었어요. |
箱にジャガイモがいっぱい入っていました。 | |
・ | 영화관에 관객이 가득 찼어요. |
映画館に観客がいっぱいでした。 | |
・ | 나의 첫사랑은 후회와 미련으로만 가득 찼었다. |
僕の初恋は、後悔と未練だけで一杯だった。 | |
・ | 매일처럼 일정이 가득 차서 몸이 열개라도 모자라다. |
毎日のように予定が詰まっていて、息つく暇もない。 | |
・ | 보낸메일함이 가득 차서 오래된 이메일을 삭제할 거예요. |
送信済みトレイがいっぱいになってきたので、古いメールを削除します。 | |
・ | 이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요. |
この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。 | |
・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
・ | 냄비 가득 김치찜을 만들었어요. |
鍋いっぱいのキムチチムを作りました。 | |
・ | 스팸 메일이 많아서 메일함이 가득 차 있어요. |
迷惑メールが多くて、メールボックスがいっぱいです。 | |
・ | 돼지국밥은 돼지고기의 맛이 가득한 국입니다. |
テジクッパは豚肉の旨味が詰まったスープです。 | |
・ | 이 빵에는 흑임자가 가득 들어 있습니다. |
このパンには黒胡麻がたっぷり入っている。 | |
・ | 응원석 자리가 가득 차서 서서 보는 사람들도 있었습니다. |
応援席の席がいっぱいで、立ち見をしている人もいました。 | |
・ | 응원석은 큰 함성으로 가득했습니다. |
応援席は大きな声援で満ちていました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한가득(ハンカドゥク) | いっぱい、ぎっしり一杯に |
가득하다(カドゥカダ) | いっぱいだ、満ちている、みなぎる |
한가득하다(ハンガトゥカダ) | いっぱいだ |
하나 가득(ハナ カドゥク) | いっぱい、びっしり、目一杯 |
가득 메우다(カドゥンメウダ) | いっぱいに埋める、ぎっしり埋める |
기대에 가득 차 있다(キデエ カドゥクチャイッタ) | 期待に満ちている |
쯧쯧(チェッ) > |
흡사(まるで) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
애처로이(侘びしく) > |
멀리(遠く) > |
두둑이(たっぷり) > |
후끈(かっかと) > |
대수로이(大切に) > |
질질(ずるずる) > |
언능(早く) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
홧김에(腹いせに) > |
어서(どうぞ) > |
변변히(十分に) > |
예사로이(尋常に) > |
철두철미(徹底的に) > |
대체로(だいたい) > |
오로지(もっぱら) > |
아니면(それとも) > |
버젓이(堂々と) > |
더럽게(いやに) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
번갈아(変わり番こに) > |
통렬히(痛烈に) > |
엄격히(厳格に) > |
딱딱(ぴったり) > |
그리(そちらへ) > |
앞서(先に) > |
그러나저러나(いずれにしても) > |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |