「堂々と」は韓国語で「떳떳이」という。
|
![]() |
・ | 자립해서 떳떳이 살아가다. |
自立して堂々と生きていく。 | |
・ | 떳떳이 무죄가 되다. |
晴れて無罪となる。 | |
・ | 결백하다고 한다면 재판에서 떳떳이 무죄를 증명해야 한다. |
潔白だというのならば、司法の場で堂々と無罪を証明すべきだ。 | |
・ | 사람 앞에서 떳떳이 말하고 싶다. |
人前で堂々と話したい! | |
・ | 떳떳하게 행동함으로써 다른 사람의 존경을 얻을 수 있다. |
堂々とした行動を取ることで、他人の尊敬を得ることができる。 | |
・ | 자신감을 가지고 떳떳하게 사는 것이 인생을 풍요롭게 만든다. |
自信を持って堂々と生きることが、人生を豊かにする。 | |
・ | 떳떳한 태도로 면접에 임했다. |
堂々とした態度で面接に臨んだ。 | |
・ | 떳떳한 연기를 보여주어 관객들로부터 박수를 받았다. |
堂々とした演技を見せて、観客から拍手をもらった。 | |
・ | 떳떳한 태도로 문제를 해결하자. |
堂々とした態度で問題を解決しよう。 | |
・ | 부정을 저지르지 않고 떳떳하게 사는 것이 중요하다. |
不正をせず、堂々と生きることが大切だ。 | |
・ | 그는 떳떳하게 자신의 의견을 말했다. |
彼は堂々と自分の意見を言った。 | |
・ | 떳떳한 행동은 주변 사람들에게 신뢰를 준다. |
堂々とした行動は、周りの人々に信頼を与える。 | |
・ | 떳떳한 자세로 문제에 맞서야 한다. |
堂々とした姿勢で問題に立ち向かうべきだ。 | |
・ | 그는 떳떳한 태도로 발표를 했다. |
彼は堂々とした態度でプレゼンテーションをした。 | |
신중히(慎重に) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
편히(楽に) > |
글썽(涙ぐむ様子) > |
또는(または) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
종전대로(従前どおり) > |
함부로(むやみに) > |
이제부터(今から) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
내내(ずっと) > |
언젠가는(いつかは) > |
철석같이(固く) > |
철두철미(徹底的に) > |
곧바로(真っ直ぐ) > |
뻥(ぽっかり) > |
지금껏(今まで) > |
예로부터(昔から) > |
부스럭(がさっと) > |
나날이(日に日に) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
부단히(絶え間なく) > |
부디(どうか) > |
순간순간(一瞬一瞬) > |
콕(ぶすっと) > |
곰곰이(じっくりと) > |
어디든지(どこでも) > |
늘(常に) > |
앞으론(これからは) > |
쫑긋(ぴんと) > |