・ | 이 빵에는 손맛이 가득 차 있습니다. |
このパンには、手作りの味が詰まっています。 | |
・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
・ | 우편함에 광고 전단지가 한가득이다. |
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。 | |
・ | 흑인의 문화는 다양성으로 가득 차 있습니다. |
黒人の文化は多様性に満ちています。 | |
・ | 이 디저트는 단맛이 가득합니다. |
このデザートは甘味がたっぷりです。 | |
・ | 뒤집개로 고기를 구우면 육즙이 가득 차요. |
フライ返しで肉を焼くと、ジュージーに仕上がります。 | |
・ | 사발에 건더기가 가득한 오야꼬동을 만들었어요. |
丼鉢に具だくさんの親子丼を作りました。 | |
・ | 은박지로 구운 닭고기가 육즙이 가득했어요. |
アルミホイルで焼いた鶏肉がジューシーでした。 | |
・ | 솥 안에서 찐 야채는 영양이 가득합니다. |
釜の中で蒸した野菜は、栄養がたっぷりです。 | |
・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
・ | 방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다. |
防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。 | |
・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
・ | 신혼 생활은 매일 새로운 발견으로 가득 차 있습니다. |
新婚生活は、毎日が新しい発見で満ちています。 | |
・ | 신혼부부의 삶은 행복으로 가득 차 있습니다. |
新婚夫婦の暮らしは、幸せで満ちています。 | |
・ | 그는 항상 불만에 가득 차 있다. |
彼はいつも不満でいっぱいである。 | |
・ | 새우의 껍질에는 영양이 가득합니다. |
エビの殻には栄養がいっぱいです。 | |
・ | 고즈넉한 시골길에는 운치가 가득합니다. |
静かな田舎道には風情が満ちています。 | |
・ | 새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다. |
真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。 | |
・ | 그 장소는 환상적인 아름다움으로 가득 차 있었다. |
その場所は幻想的な美しさに満ちていた。 | |
・ | 빨간색은 뜨거운 에너지로 가득 차 있다! |
赤い色は熱いエネルギーに満ち溢れている! | |
・ | 그 폐허는 으스스한 분위기로 가득 차 있었다. |
その廃墟は不気味な雰囲気に満ちていた。 | |
・ | 그의 인생은 기복으로 가득 차 있었어요. |
彼の人生は起伏に満ちていました。 | |
・ | 그들의 춤은 열정과 에너지로 가득 차 있다. |
彼らのダンスは情熱とエネルギーに満ちている。 | |
・ | 빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
皮肉たっぷりのジョークを言った。 | |
・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
・ | 목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요. |
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。 | |
・ | 책상 위에 물건이 가득해 어수선하다. |
机の上はいっぱいものがごちゃごちゃ散らかっている。 | |
・ | 바구니 안에는 알록달록한 과일들이 가득 차 있었어요. |
カゴの中には色とりどりの果物が詰まっていました。 | |
・ | 우리집 다락방에는 추억의 물건들이 한가득 모여있다. |
私たちの屋根裏部屋には思い出のものがいっぱいに集まっている。 | |
・ | 방 안은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다. |
部屋の中は暑苦しい熱気でいっぱいだ。 | |
・ | 시궁창에 낙엽이 가득 차 있었어요. |
どぶに落ち葉が詰まっていました。 | |
・ | 그 밭은 온통 채소로 가득합니다. |
その畑は一面の野菜でいっぱいです。 | |
・ | 도시의 거리는 온통 상점으로 가득 차 있다. |
都会の街並みはすべて店舗で溢れている。 | |
・ | 밥도둑의 맛이 입 안 가득 퍼집니다. |
ご飯泥棒の味が口いっぱいに広がります。 | |
・ | 다자녀 가구에서는 매일이 즐거운 사건으로 가득 차 있습니다. |
多子女世帯では、毎日が楽しい出来事で満ちています。 | |
・ | 그의 보고서는 오류로 가득 차 있습니다. |
彼の報告書は誤りで満ちています。 | |
・ | 집필을 위한 노트가 가득합니다. |
執筆のためのノートがいっぱいです。 | |
・ | 그 창작물은 참신한 아이디어로 가득 차 있다. |
その創作物は斬新なアイデアに満ちている。 | |
・ | 무가지에는 현지 이벤트 정보가 가득하다. |
フリーペーパーには地元のイベント情報が満載だ。 | |
・ | 동화책은 가슴 따뜻한 이야기가 가득하다. |
童話の本は、心温まるストーリーが満載だ。 | |
・ | 공상과학소설에는 기상천외한 아이디어가 가득하다. |
SF小説には奇想天外なアイデアが満載だ。 | |
・ | 사진첩 마지막 장까지 사진이 가득하다. |
アルバムの最後のページまで写真がいっぱいだ。 | |
・ | 사진첩에 추억의 사진을 가득 담았다. |
アルバムに思い出の写真をいっぱい詰め込んだ。 | |
・ | 책장에 책이 가득 차 있다. |
本棚に本がいっぱい詰まっている。 | |
・ | 재떨이에 담배가 한가득이다. |
灰皿にタバコがいっぱいだ。 | |
・ | 홍시의 단맛이 입안 가득 퍼진다. |
熟柿の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
・ | 배의 단맛이 입안 가득 퍼지다. |
梨の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
・ | 마라톤을 완주한 순간 성취감으로 가득 찼어요. |
マラソンを完走した瞬間、達成感でいっぱいになりました。 | |
・ | 그의 목소리에는 적의가 가득했어요. |
彼の声には敵意が満ちていました。 |