【가득】の例文_5
<例文>
・
벌판에서 친구들과 노는 아이들의 미소가
가득
하다.
野原で友達と遊ぶ子供たちの笑顔が満ちている。
・
그 선수는 투쟁심이
가득
한 플레이로 팀을 이끌었다.
その選手は闘争心に満ちたプレイでチームをリードした。
・
그녀의 의견은 자기 보신으로
가득
차 있는 것처럼 보인다.
彼女の意見は自己保身に満ちているように見える。
・
그의 사생활은 하이킹이나 캠프 등의 아웃도어 활동으로
가득
차 있다.
彼の私生活はハイキングやキャンプなどのアウトドア活動に満ちている。
・
그 숲은 수풀로
가득
차 있습니다.
その森は茂みでいっぱいです。
・
그 장면은 긴장감으로
가득
차 있었어요.
その場面は緊張感に満ちていました。
・
그의 연기에는 긴장감이
가득
했습니다.
彼の演技には緊張感が満ちていました。
・
그 축구 경기는 박력으로
가득
차 있었어요.
そのサッカーの試合は迫力に満ちていました。
・
그의 비전은 박력으로
가득
차 있습니다.
彼のビジョンは迫力に満ちています。
・
그 스포츠 이벤트는 박진감으로
가득
차 있었어요.
そのスポーツイベントは迫力に満ちていました。
・
그 음습한 소문은 악의로
가득
차 있다.
その陰湿な噂は悪意に満ちている。
・
악의로
가득
차 있다.
悪意に満ちている。
・
그는 호기심으로
가득
찬 아이처럼 천진난만하다.
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。
・
육즙이
가득
한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다.
肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。
・
육즙이
가득
한 음식은 한입만 먹어도 행복감에 휩싸인다.
肉汁が満ちた料理は、一口食べるだけで幸福感に包まれる。
・
그의 행동은 적당한 자신감으로
가득
차 있습니다.
彼の行動はほどよい自信に満ちています。
・
도시의 밤은 위험으로
가득
합니다.
都会の夜は危険で一杯です。
・
버거에는 육즙
가득
한 패티와 함께 빵가루에 튀긴 양파링이 곁들여집니다.
バーガーには、ジューシーなパティとともにパン粉で揚げたオニオンリングが添えられます。
・
주차장에는 차량이
가득
차 있어 주차 공간을 찾기가 어렵다.
駐車場には車がいっぱいで、駐車スペースを見つけるのが難しい。
・
그의 소설은 다채로운 등장인물과 복잡한 플롯으로
가득
차 있습니다.
彼の小説は、多彩な登場人物と複雑なプロットで満ちています。
・
그의 성공을 듣고 그의 가슴도 자랑스러움으로
가득
하다.
彼の成功を聞いて、彼の胸も誇らしさでいっぱいだ。
・
오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안
가득
퍼진다.
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。
・
바다는 거친 파도로
가득
차 있었다.
海は荒い波で満ちていた。
・
그의 신부로서의 생활은 신앙과 봉사로
가득
차 있습니다.
彼の神父としての生活は信仰と奉仕に満ちています。
・
그의 목소리에는 근심이
가득
하다.
彼の声には憂いが満ちている。
・
그 화단은 알록달록한 꽃들로
가득
차 있다.
その花壇はカラフルな花で溢れている。
・
과일 샐러드는 컬러풀한 과일로
가득
합니다.
フルーツサラダはカラフルな果物でいっぱいです。
・
그의 경력은 성실함과 책임감으로
가득
차 있습니다.
彼の経歴は誠実さと責任感に満ちています。
・
그녀의 경력은 실적으로
가득
차 있습니다.
彼女の経歴は実績に満ちています。
・
자연 속에서의 캠프는 즐겁다. 하지만 위험도
가득
하다.
自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。
・
쓰레기통이
가득
차 있습니다.
ごみ箱が満杯になっています。
・
가스 냄새가 주방에
가득
합니다.
ガスのにおいがキッチンに充満しています。
・
살기와 광기로
가득
하다.
殺気と狂気でいっぱい。
・
선생님의 살기
가득
한 눈빛도 이젠 익숙하다.
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。
・
인생은 새옹지마 같은 사건으로
가득
차 있다.
人生は塞翁が馬のような出来事で満ちている。
・
그의 인생은 많은 에피소드로
가득
차 있다.
彼の人生は多くのエピソードで満ちている。
・
기쁨이나 흥분으로
가득
찼을 때 그의 숨결은 빨라졌습니다.
喜びや興奮に満ちた時、彼の息遣いは速くなりました。
・
지류는 산에서 나오는 맑은 물로
가득
차 있습니다.
支流は、山からの清らかな水で満たされています。
・
꽃밭 풍경은 선명한 색채와 달콤한 향기로
가득
하다.
花畑の風景は、鮮やかな色彩と甘い香りに満ちている。
・
거리는 축제 분위기에 들뜬 사람들로
가득
해요.
街は、お祭り雰囲気にうきうきした人々でいっぱいです。
・
장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도
가득
담았습니다.
買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。
・
환청 때문에 그의 일상생활은 항상 긴장감으로
가득
차 있어요.
幻聴のせいで彼の日常生活は常に緊張感に満ちています。
・
그 섬은 자연의 경이로움으로
가득
차 있습니다.
その島は自然の驚異に満ちています。
・
그의 욕망은 모험으로
가득
찬 삶을 사는 것이다.
彼の欲望は冒険に満ちた人生を送ることです。
・
밤을 먹으면 가을의 향기가 입안
가득
퍼져요.
栗を食べると、秋の香りが口いっぱいに広がります。
・
그녀의 아이디어는 감각적인 통찰로
가득
차 있었습니다.
彼女のアイデアは感覚的な洞察に満ちていました。
・
그 퍼레이드는 찬란한 의상으로
가득
했다.
そのパレードはきらびやかな衣装で溢れていた。
・
그 댄서의 의상은 찬란한 색조로
가득
차 있었다.
そのダンサーの衣装はきらびやかな色合いで溢れていた。
・
그의 그림은 감성적인 표현으로
가득
차 있습니다.
彼の絵画は感性的な表現に満ちています。
・
감형 결정이 내려질 때까지 그는 불안감으로
가득
차 있다.
減刑の決定が下されるまで、彼は不安でいっぱいだ。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ