殺気
![]() |
・ | 선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 | |
・ | 살기를 느끼고 무서워졌다. |
殺気を感じ恐れることになった。 | |
・ | 살기와 광기로 가득하다. |
殺気と狂気でいっぱい。 | |
・ | 여전히 먹고 살기 바쁘다. |
相変わらず生きることに忙しい。 | |
・ | 지금 월급으로는 가족이 먹고 살기 힘들어요. |
今の給料では、家族が食べていくのが難しいです。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고 살기 힘들어요. |
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。 | |
・ | 먹고 살기 힘들어요 |
食べて暮らすのが大変です。 | |
・ | 본인이 먹고 살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다. |
自分が生きて行くため、この道しかないと考えた。 | |
・ | 일을 해도 먹고살기 힘들다. |
働いても生きていけない。 | |
・ | 먹고 살기 힘들다. |
生活が苦しい。 | |
・ | 마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다. |
好きに生きるには覚悟がいる。 | |
・ | 서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요. |
お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。 | |
・ | 사람은 살기 위해서 먹는다. |
人は生きるために食べる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
몸살기(モムサルキ) | 風邪気味 |
필살기(ピルッサルギ) | 必殺の技 |
먹고 살기(モッコサルギ) | 食べて暮らすこと、生活、暮らし |
죽기 살기로(チュッキサルギロ) | 死ぬ覚悟で、必死で、死ぬ気で |
먹고 살기 바쁘다(モッコ サルギ パップダ) | 食べていくのに忙しい、貧乏暇なし |
일본드라마(日本ドラマ) > |
통찰력(洞察力) > |
제정신(正気) > |
악력(握力) > |
자초지정(始めから終わりまで) > |
조석(朝夕) > |
토박이(土地っ子) > |