![]() |
・ | 반드시 성공시키기 위해 죽기 살기로 노력하고 있어요. |
絶対に成功させるため、死に物狂いで努力しています。 | |
・ | 그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요. |
彼は死に物狂いでその仕事を引き受けました。 | |
・ | 위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 | |
・ | 죽기 살기로 도전한 경기였어요. |
死に物狂いで挑んだ試合でした。 | |
・ | 감정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다. |
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。 | |
・ | 그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다. |
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。 | |
・ | 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어 타락한 삶을 살기 시작했다. |
金銭に目がくらみ、堕落した生活を送るようになった。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다. |
食べて生きるためにあらゆることをする。 | |
・ | 혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물정을 몰랐는지 깨달았다. |
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。 | |
・ | 독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다. |
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。 | |
・ | 그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다. |
彼女は結婚に興味がなく、オールドミスとして生きることを選んだ。 | |
・ | 마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다. |
好きに生きるには覚悟がいる。 | |
・ | 이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다. |
この町内はとても静かで住みやすい。 | |
・ | 철갑상어는 매우 장수하는 물고기로 100년 이상 살기도 해요. |
チョウザメは非常に長寿命で、100年以上生きることもあります。 | |
・ | 그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요. |
彼は過去の出来事と決別するために新しい人生を歩み始めました。 | |
・ | 성년이 된 그는 혼자 살기 시작했다. |
成年に達した彼は、一人暮らしを始めた。 | |
・ | 이사할 때까지 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다. |
引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。 | |
・ | 이사하기 전에 지인의 집에 얹혀 살기로 했다. |
引っ越しの前に、知人の家に居候することにした。 | |
・ | 친한 친구 집에 얹혀 살기로 결정했다. |
親友の家に居候することに決めた。 | |
・ | 연교차가 적어 살기 좋은 곳입니다. |
年較差が小さいため、住みやすい場所です。 | |
・ | 사택에서 혼자 살기 시작했어요. |
社宅で一人暮らしを始めました。 | |
・ | 서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요. |
お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。 | |
・ | 가족이 최소한의 품위를 지키며 살기에는 턱없이 부족한 금액이다. |
家族が最小限の品位を守りながら暮らすにははるかに足りない金額だ。 | |
・ | 필살기를 선보였어요. |
必殺技を披露しました。 | |
・ | 필살기가 승리의 열쇠입니다. |
必殺技が勝利の鍵です。 | |
・ | 필살기를 사용하여 위기를 벗어났습니다. |
必殺技を使ってピンチを脱しました。 | |
・ | 필살기 연습을 했어요. |
必殺技の練習をしました。 | |
・ | 필살기를 사용하는 타이밍이 중요합니다. |
必殺技を使うタイミングが重要です。 | |
・ | 필살기의 위력이 대단합니다. |
必殺技の威力がすごいです。 | |
・ | 새로운 필살기를 습득했어요. |
新しい必殺技を習得しました。 | |
・ | 필살기로 적을 쓰러뜨렸어요. |
必殺技で敵を倒しました。 | |
・ | 그 필살기는 누구도 흉내낼 수 없어요. |
その必殺技は誰にも真似できません。 | |
・ | 필살기로 적을 일소했습니다. |
必殺技で敵を一掃しました。 | |
・ | 필살기가 작렬했어요. |
必殺技が炸裂しました。 | |
・ | 그는 라이벌을 필살기로 누르고 올림픽 금메달을 목에 걸었다. |
彼はライバルを必殺技で退け、五輪金メダルを首にかけた。 | |
・ | 삶다운 삶, 진지한 삶을 살기를 원합니다. |
人生らしい人生、真摯な人生を望みます。 | |
・ | 그 마을은 온화한 분위기로 살기 좋은 곳이에요. |
その町は穏やかな雰囲気で、住みやすい場所です。 | |
・ | 이 마을은 조용하고 살기 좋아요. |
この町は静かで住みやすいです。 | |
・ | 숙식은 충실한 삶을 살기 위한 기반이다. |
寝食は充実した人生を送るための基盤だ。 | |
・ | 보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다. |
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。 | |
・ | 그 짐승의 눈에는 야생의 살기가 감돌고 있었다. |
その獣の目には野生の殺気が漂っていた。 | |
・ | 그의 등 뒤에서 풍기는 살기에 그녀는 몸을 떨었다. |
彼の背後から漂う殺気に、彼女は震えた。 | |
・ | 그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 | |
・ | 그녀의 태도는 차가운 살기에 싸여 있다. |
彼女の態度は冷たい殺気に包まれている。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 살기가 담겨 있다. |
彼女の声には殺気が込められている。 | |
・ | 그의 미소 속에는 어딘가에 살기를 느낄 수 있었다. |
彼の笑顔の奥にはどこかに殺気を感じることができた。 | |
・ | 그녀의 눈동자에는 얼어붙을 듯한 살기가 깃들어 있었다. |
彼女の瞳には凍りつくような殺気が宿っていた。 | |
・ | 그 방에 들어서자 살기가 날카롭게 느껴졌다. |
その部屋に入ると、殺気が鋭く感じられた。 |