「保身」は韓国語で「보신」という。
|
![]() |
・ | 그의 행동은 자기 보신을 바탕으로 계산된 것이었다. |
彼の行動は自己保身に基づいて計算されたものだった。 | |
・ | 그의 행동은 항상 자기 보신에 기초하고 있다. |
彼の行動は常に自己保身に基づいている。 | |
・ | 그 정치인의 발언은 자기 보신을 위해 한 것이다. |
その政治家の発言は自己保身のために行われたものだ。 | |
・ | 그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다. |
彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。 | |
・ | 그의 행동은 자기 보신을 위해 다른 사람을 희생시키고 있다. |
彼の行動は自己保身のために他人を犠牲にしている。 | |
・ | 그녀의 발언은 자기 보신을 위한 것으로 여겨졌다. |
彼女の発言は自己保身のためのものだと見なされた。 | |
・ | 그의 자세는 자기 보신으로 해석됐다. |
彼の姿勢は自己保身として解釈された。 | |
・ | 그녀의 행동은 자기 보신에 기초한 것처럼 보인다. |
彼女の行動は自己保身に基づいているように見える。 | |
・ | 그의 의견은 자기 보신에 불과하다. |
彼の意見は自己保身に過ぎない。 | |
・ | 그 제안은 개인의 자기 보신을 우선으로 하고 있다. |
その提案は個人の自己保身を優先している。 | |
・ | 그 의사결정은 자기 보신의 일환이다. |
その意思決定は自己保身の一環だ。 | |
・ | 그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다. |
彼女の意見は自己保身に満ちているように見える。 | |
・ | 그의 우호적인 태도 뒤에는 자기 보신의 의도가 있다. |
彼の友好的な態度の裏には自己保身の意図がある。 | |
・ | 인삼이 들어간 삼계탕은 여름 몸보신 음식으로 좋다. |
高麗人参が入った参鶏湯は夏の保養食としてよい。 | |
・ | 고추잠자리 잡아보신 분 계신가요? |
赤トンボを捕まえたことがある方はいらっしゃいますか? | |
・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요. |
読み終えられた本はもとの場所に戻してください。 | |
・ | 한국의 고궁에 가 보신 적이 있으신가요? |
韓国の故宮に行かれたことがありますか。 | |
・ | 복날이라 아버지는 보신탕을 드시러 가신다. |
伏日なのでお父さんは補身湯を食べに行った。 | |
・ | 나는 보신탕을 먹지 않는다. |
私はポシンタンを食べなかった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보신탕(ポシンタン) | 補身湯 |
몸보신하다(モムボシンハダ) | 健康の為に健康食を食べる事、補薬を食べたり飲んだりする事 |
화물기(貨物機) > |
비상근(非常勤) > |
설명 책임(説明責任) > |
인공적(人工的) > |
검문검색(検問・検索) > |
경기 확장(景気拡大) > |
설인(雪男) > |
바닥 면적(床面積) > |
월급봉투(給料袋) > |
과녁(標的) > |
저장(保存) > |
이미지(イメージ) > |
부인(夫人) > |
특수(特需) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
향상(向上) > |
수도(水道) > |
방문(訪問) > |
항만(港湾) > |
나대지(更地) > |
상갓집(喪家) > |
노른자위(黄身) > |
문고(文庫) > |
그물코(網目) > |
명곡(名曲) > |
베(麻) > |
농땡이(サボること) > |
부재중 전화(不在着信) > |
퇴직금(退職金) > |
키다리(のっぽ) > |