ホーム  > グルメ > 韓国料理社会問題
보신탕とは
意味補身湯
読み方보신탕、po-shin-tang、ポシンタン
漢字補身湯
「補身湯」は韓国語で「보신탕」という。韓国料理の補身湯(보신탕、ポシンタン)とは犬の肉を使用した体に栄養を補うスープ。補身(보신)とは栄養価の高いものを摂取して身体を強健にする意味。以前は、ケジャンクク(개장국)と呼ばれたが、1980年代序盤、犬の食用を禁じた当局の取り締まりを避けるため、そして犬肉忌避の風潮から、四節湯(사철탕,サジョルタン)、栄養湯(영양탕,ヨンヤンタン)、などに呼ばれることになった。一番暑い時期の8月頃の伏日(복날)の料理としても有名で、夏バテを防ぐスタミナ料理として食べられる。最近の若者の中でも犬肉に抵抗のある人が多く、一度も食べたことのないという人が多い。
「補身湯」の韓国語「보신탕」を使った例文
나는 보신탕을 먹지 않는다.
私はポシンタンを食べなかった。
복날이라 아버지는 보신탕을 드시러 가신다.
伏日なのでお父さんは補身湯を食べに行った。
韓国料理の韓国語単語
계란빵(ケランパン)
>
닭한마리(水炊き)
>
떡볶이(トッポッキ)
>
물냉면(水冷麺)
>
곱창구이(ホルモン焼き)
>
삼계탕(サムゲタン)
>
총각김치(チョンガキムチ)
>
잡탕(めちゃくちゃな様子)
>
청국장(納豆汁)
>
굴비(イシモチを塩漬けして干したもの..
>
겉절이(浅漬けキムチ)
>
돼지갈비(豚カルビ)
>
막국수(辛だれそば)
>
찰밥(おこわ)
>
양념갈비(味付けカルビ)
>
칼국수(カルグクス)
>
숯불구이(炭火焼)
>
콩국수(豆乳麺)
>
부대찌개(プデチゲ)
>
전골(肉や野菜を入れて煮込んだ鍋料理..
>
향토 음식(郷土料理)
>
충무김밥(チュンムギンパプ)
>
잡탕죽(雑炊)
>
비지찌개(おからチゲ)
>
짜글이(チャグリ)
>
사골 육수(牛骨汁)
>
우거짓국(大根の葉や白菜のスープ)
>
해장국(ヘジャングク)
>
닭발(鶏の足)
>
꼬리곰탕(コリコムタン)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ